student asking question

Anche le parole che hanno lo stesso significato a volte hanno sfumature più drammatiche, giusto? Quindi, la the entiredi Rick è più drammatica di all of the ?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Sì, è vero! entire è più un All of the che un , ed è più drammatico! Esempio: My entire family is against me moving away. = All my family members are against me moving away. (Tutti nella mia famiglia sono contrari al mio trasferimento) Esempio: The entire world won't know what you're thinking unless you say it! (Se non me lo dici, chi al mondo saprà cosa stai pensando!)

Domande e risposte popolari

12/07

Completa l'espressione con un quiz!