C'è una differenza di tono tra not reallye no?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Puoi pensare a not reallycome a una versione più morbida di no. È un po' più delicato. Tuttavia, quando dici no, il tono con cui parli è, ovviamente, importante. Esempio: No! You can't use my umbrella. Go away, Jerry! (No! non puoi usare il mio ombrello, vattene, Jerry!) Sì: A ~ Do you like ice cream? (Ti piace il gelato?) B ~ Not really, no. (Non molto, non proprio.)