È scortese chiamare qualcuno show-off? In caso affermativo, qual è l'alternativa?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Dipende dalla situazione. Se stai dicendo qualcosa scherzosamente a un amico, probabilmente non pensi che sia scortese con nessuno. Tuttavia, se parli casualmente con qualcuno che non conosci bene, potresti essere trattato in modo scortese. In effetti, show-offè un'espressione verbale, quindi il suo significato dipende interamente da come l'oratore lo trasmette all'altra persona. Sfortunatamente, non credo che ci sia un sostituto per show-off. Esempio: What a show-off. (compiaciuto) Esempio: He's always showing off in front of girls. (È sempre compiaciuto di fronte alle donne.)