texts
Which is the correct expression?
student asking question

Posso dire show upinvece di Present? Qual è la differenza tra i due?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

No, non puoi usare show upinvece di present qui. show upsignifica arrivare da qualche parte o raggiungere qualcosa. Se Tom scrivesse la frase show up(apparire) agli Academy Awards, significherebbe che Tom era solo un partecipante alla cerimonia. La parola presentqui significa fare un discorso. Voglio dire, Tom ha tenuto un discorso agli Academy Awards. Esempio: I don't want to present tonight. I want to show up and listen to the speeches. (Non voglio parlare stasera, voglio solo andare ad ascoltare il discorso.) Esempio: He gave a presentation on global warming. (Ha parlato del riscaldamento globale). Esempio: She presented at the Emmy's. (Ha parlato agli Emmy Awards.) Esempio: Do you think he will show up? (Pensi che stia arrivando?)

Domande e risposte popolari

04/17

Completa l'espressione con un quiz!

Tom,

you

have

recently

presented

at

the

Oscars.