Cosa significa Mother of God?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Mother of Godè un'esclamazione usata quando succede qualcosa di inaspettato o incredibile e ti sorprende. Esempio: Mother of God, you scared me! (Oh mio Dio, che sorpresa!)
Rebecca
Mother of Godè un'esclamazione usata quando succede qualcosa di inaspettato o incredibile e ti sorprende. Esempio: Mother of God, you scared me! (Oh mio Dio, che sorpresa!)
04/18
1
Anche se non così tanto come una volta, molte persone in Asia preferiscono ancora vivere con i genitori da adulti. Quindi all'Occidente piace questo?
Qualche decennio fa, era molto comune vedere i bambini crescere e diplomarsi a scuola e diventare indipendenti all'età di 20 anni. Ma oggi, anche se si vuole essere indipendenti, i costi dell'affitto e dell'alloggio sono troppo alti. Di conseguenza, sempre più persone cercano di vivere con i propri genitori il più a lungo possibile. Ma non è ancora così tanto come in Asia. Esempio: I moved out when I graduated university. (Dopo essermi laureato, mi sono trasferito in vite separate.) Esempio: I lived with my parents until I got married. (ho vissuto con i miei genitori fino a quando non mi sono sposato)
2
Che cos'è 311 CD?
311 è il nome di un gruppo rock statunitense. Ecco perché sta dicendo che comprerà un nuovo CDdella band 311.
3
have tosignifica Got to dola stessa cosa di ?
Got toè un termine gergale per have to (dovrebbe), e I have got toè un'espressione un po' rigida, quindi è un'espressione colloquiale. Entrambe le espressioni sono simili nel senso che devono fare qualcosa, ma have to ha una sfumatura che dice che qualcosa deve essere fatto o qualcuno deve fare qualcosa, quindi è una sfumatura un po' invadente. Esempio: I have to be home before dinner or else my mom will be mad. (La mamma ti rimprovera se non torni a casa prima di cena) Esempio: You have to go to school. (Devo andare a scuola) Got todi solito esprime un senso di obbligo o una sorta di senso di colpa a fare qualcosa. In un contesto positivo, significa che qualcuno deve fare qualcosa, ma a differenza di have to , non significa forzato. Esempio: I don't want to go to the party but I've got to. (Non voglio andare, ma devo andare alla festa) Esempio: You've got to try this food! (Devi mangiare questo!)
4
Cosa significa sell intoe quando si usa?
Sell intosignifica dare qualcosa a qualcuno o a qualcosa in relazione a uno schiavo, in cambio di denaro o beni. Al giorno d'oggi, viene utilizzato in relazione alle azioni. Esempio: Most banks prefer to sell into a stable market. (La maggior parte delle banche preferisce vendere in un mercato stabile.) => vendere azioni Esempio: They sold their products into the primary market for a higher value. (Hanno venduto i loro prodotti sul mercato principale a un prezzo più alto)
5
Cosa significa couplein Break a couple of rules? Come cambia se dici solo break the rules?
Il a couplequi significa due o più cose, o una manciata di cose. Il a couplein questa frase è un'ipotesi approssimativa, non un numero esatto. In altre parole, la broke couple of rulesa cui l'oratore si riferisce qui può essere interpretata nel senso che ha infranto alcune regole, anche se non è accurata, e ci si può anche aspettare che l'espressione " a couple" aggiunga un senso di normalità alla frase. Questo perché la parola break rulesstessa può essere troppo rigida, quindi l'aggiunta di espressioni come a couple, a few o somepuò rendere il contesto più fluido e naturale. Esempio: Let's buy a couple bottles of wine and stay in tonight. (compra qualche bottiglia di vino in più, oggi restiamo a casa) Esempio: I have a couple errands to run today, so I won't have time to hang out with you. (Oggi ho alcune commissioni da sbrigare, quindi non credo che avremo tempo di giocarci oggi).
Completa l'espressione con un quiz!
Mother
of
God,
it's
true!
Madre di Dio, è vero!