student asking question

Mi confondo sempre con sympathizee empathize. Posso usare empathizequi? E quello che un uomo sta cercando di dire è che si sente dispiaciuto per una donna?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Sottilmente diverso! sympathizesi usa quando capisco qualcosa dal mio punto di vista, e empathizesignifica quando capisco qualcosa dal punto di vista di qualcun altro, piuttosto che dalla mia esperienza o comprensione. sympathypuò anche significare guardare qualcuno dall'alto in basso e sentirsi dispiaciuto per lui. Ma qui l'uomo gode di distraction of the game, quindi nella parte but sentiment?può essere visto come un sentimento più pietoso. Si sente dispiaciuto per una parte della sua sentiment. Esempio: Oh, I sympathize with you, those history classes were so long and boring at school. (Oh, anch'io mi sentivo così, quelle lezioni di storia erano così lunghe e noiose.) Esempio: I won't ever know what that feels like, but I empathize with you! Can I do anything to help or support you? (non saprò mai come ci si sente, ma posso capire come sarebbe, c'è qualcosa che posso fare per aiutare?)

Domande e risposte popolari

12/25

Completa l'espressione con un quiz!

Bramando la distrazione del gioco, simpatizzo completamente, ma sentimento?