What's "time share"?
Risposta del madrelingua
Rebecca
A "time share" refers to a property with a divided form of ownership or use rights. It is a type of vacation home.
Rebecca
A "time share" refers to a property with a divided form of ownership or use rights. It is a type of vacation home.
05/04
1
Rispetto al there beverbo + sintagma nominale che appare spesso, l'espressione there existsè un po' poco familiare, questa espressione è un'espressione comune?
Non ne sono sicuro perché è l'inglese britannico, ma negli Stati Uniti di solito è there is/arepiuttosto che there exists. Penso che ci stiamo riferendo a un luogo specifico in cui si trova il Fiore della Strega. Nell'inglese americano, non si dice spesso così.
2
Di conseguenza, rubè un sostantivo?
Sì, rubè usato come sostantivo in back rub. rubè usato raramente come sostantivo, ma in alcuni casi può essere usato come sostantivo. Esempio: He disinfected the cut with an alcohol rub. (Ha disinfettato il taglio strofinandolo con alcol.)
3
Cosa significa evenqui?
In questo video, sto usando evenper evidenziare le sue osservazioni. Dice ai suoi studenti di non fare scherzi e di non ribellarsi. Allo stesso modo, even è un'espressione comune usata per enfatizzare la rabbia, la serietà o la sorpresa, dove la traduzione di Don't even think about messing with me. può essere interpretata come "non pensare mai di ribellarti contro di me" e "mai" ( even). Esempio: Don't even think about it. (Non pensarci nemmeno.) Esempio: He has never even heard of Jennifer Aniston! (non ha mai sentito parlare di Jennifer Aniston!) Esempio: You don't even have a chance of winning the lottery. (Non avrai nemmeno la possibilità di vincere alla lotteria.)
4
Cosa significa have down? È understand la stessa cosa?
La parola have [something] down ha un significato simile a understand! È un modo per dire che sai qualcosa e sei bravo a farlo, e che puoi farlo bene. Può anche essere usato per indicare che hai scritto qualcosa. Esempio: I have the presentation down. So I'm ready to present it today. (Ho letto la presentazione, quindi sono pronto per la presentazione di oggi.) Esempio: She's got the whole process of coding down. (Conosce tutti i processi di codifica) Esempio: I've got it down on my notes here. (L'ho scritto qui nel mio quaderno).
5
Cosa significa Dead mark? È un segno inquietante?
No, non lo è! Nell'industria cinematografica, marksi riferisce al luogo in cui un attore dovrebbe trovarsi durante le riprese di una scena, e il deadutilizzato come set qui non è la morte, ma completa, certa, quindi dead marksi riferisce al luogo esatto in cui l'attore dovrebbe trovarsi all'inizio delle riprese. Esempio: The road is dead ahead. (La strada è subito.) => Ti dico di andare avanti, non di più, non di meno. Esempio: I need a mark to know where to stand. (Ho bisogno di un indicatore di dove dovrei stare.)
Completa l'espressione con un quiz!
E ho una quota di tempo nel Pocanos con Flipper.