Non sono sicuro di cosa For if by some minute chance you meet the challengesignifichi in questa scena. È l'inglese antico?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Non direi necessariamente old English, ma sono sicuro che sia un po' esagerato. By some minute chancepuò essere interpretato separatamente da for if you meet the challenge. Fondamentalmente, significa by chance(accidentalmente) o by a small chance(con un piccolo grilletto). Ho anche usato fornel titolo per rendere la scrittura più drammatica, ma in questo caso è solo because. Infine, to meet a challengesignifica affrontarlo nel modo in cui è necessario! Esempio: Because if you get an A, I'll buy you ice cream. = For if you get an A, I'll buy you ice cream. (Se prendo A, ti compro il gelato) => Non è un'espressione molto comune o naturale Esempio: She met the challenge and beat us all at chess. (È stata sfidata e ci ha battuto tutti a scacchi.) Esempio: Suzy, by some minute chance, do you have any chocolate? (Suzy, hai del cioccolato?)