Mi incuriosiscono le sfumature tra you're smoking again?e are you smoking again?.
Risposta del madrelingua
Rebecca
You're smoking again?suona molto più casuale di are you smoking again? . Questo perché questa frase non utilizza parole o espressioni relative alla domanda, ma solo un accento che trasforma il preambolo in una domanda. Quindi la sensazione di you're smoking again?è molto più leggera e informale. Permettetemi di fare un altro esempio. Esempio: Do you want something to drink? (Vuoi qualcosa da bere?) Esempio: Want something to drink? (Vuoi qualcosa da bere?)