Ritengo che occorra un'altra clausola asto essere comparativi, ma è stata omessa?
Risposta del madrelingua
Rebecca
In questo caso, non è necessario aggiungere un asaggiuntivo, è possibile leggerlo come I would've been just as excited if it (had) came out late 2003. In una situazione comparativa, come lei ha chiesto, sono necessarie due as, ma questa frase è un'eccezione e due non sono necessarie. In questo caso, puoi anche aggiungere evenper renderlo I would've been just as excited even if it came out late 2003. Lascia che ti faccia un esempio qui sotto. Esempio: My birthday party was very fun. I would've been just as happy even if I didn't get any presents.(La mia festa di compleanno è stata molto divertente, mi sarebbe piaciuta anche se non avessi ricevuto un regalo.) Esempio: I would've been just as happy to receive a pencil as I would have to receive a car.(Sarei stato ugualmente felice di ricevere una matita o un'auto.)