Cosa significa Tote life?

Risposta del madrelingua
Rebecca
'Tote' significa ecobag in inglese. Pertanto, considerando l'ambiente, chiamiamo vita una vita che utilizza molte borse ecologiche Tote life.

Rebecca
'Tote' significa ecobag in inglese. Pertanto, considerando l'ambiente, chiamiamo vita una vita che utilizza molte borse ecologiche Tote life.
01/19
1
Cosa significa snuck offe quando posso usarlo?
Snuck offsignifica sgattaiolare via per evitare di essere notati o notati. Qui, snuckè al passato e il verbo frasale di base è sneak off. Esempio: We'll sneak off during the speeches. No one will notice then. (Sgattaiola fuori tra una lezione e l'altra, nessuno se ne accorgerà.) Esempio: She snuck off to a party last night, so she's grounded. (Ieri sera è sgattaiolata fuori ed è andata a una festa e le è stato vietato di uscire.)
2
Puoi farmi un esempio di utilizzo di On second thoughts?
Certo. On second thoughtè un'espressione quotidiana che significa che hai cambiato idea. Esempio: On second thought, I`m going to stay home today. I don`t feel like going out. (Ci ho ripensato, oggi starò a casa, non ho molta voglia di uscire.) Esempio: I`ll get the steak and potatoes. Actually, on second thought, I`ll go for the salmon instead. (Voglio farlo con bistecca e patate. Ci ho ripensato, lo farò solo con il salmone.)
3
Come si scrive 'Used to + verbo'?
Il verbo 'Used to +' significa 'usato per ~' o 'usato per fare ~'. Quindi, "Used to live together" significa "vivevano insieme (ma non vivono più insieme). Essa può essere interpretata come Esempio: Before I bought a car, I used to walk to work everyday. (Prima di comprare l'auto, andavo al lavoro a piedi ogni giorno.) Ad esempio, I used to like candy but now I don't. (Mi piacevano le caramelle, ma ora non più.)
4
Cosa significa Displace?
Il displacemenzionato in questo testo significa spostare qualcosa, o spostare qualcosa dal suo posto originale. Oltre a ciò, displacesi riferisce anche al movimento di persone o cose da un determinato luogo. Tuttavia, in questo caso, è caratterizzato dal fatto che implica una situazione che non ha nulla a che fare con la volontà della persona, o che è al di fuori del suo controllo. Può essere utilizzato anche quando una persona viene rimossa da una posizione lavorativa o riassegnata. Esempio: The fires in the area had displaced people from their homes. (Un incendio locale ha costretto le persone a fuggire dalle loro case.) Esempio: I looked in all the cupboards, but my favorite cup had been displaced. (Ho cercato in tutti gli armadi, ma la mia tazza preferita era stata spostata.) Esempio: They wanted to displace me from my job, but my supervisor told them not to. (Hanno cercato di licenziarmi dal mio lavoro, ma il mio capo li ha scoraggiati).
5
Posso semplicemente scrivere Keep?
Ciò di cui Spider-Man sta parlando qui è il Principio Miranda, che è un avviso legale dei quattro diritti che un sospetto può avere in una situazione in cui una persona è in custodia da parte delle forze dell'ordine come la polizia, quindi nel contesto della terminologia legale, non puoi cambiare il remainqui in keep. Tuttavia, nella maggior parte delle altre situazioni, è possibile modificare il remainin keepo stay. Esempio: Remain silent. – Keep silent. (tieni la bocca chiusa). Esempio: The piano will remain at my house. -> The piano will stay at my house. (Il pianoforte sarà a casa mia.)
Completa l'espressione con un quiz!
Questo è sulla casa. Tote Life.