Qual è la differenza tra coste costs?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Costè singolare e si riferisce al prezzo di un articolo o di un gruppo di articoli, mentre Costsè plurale e si riferisce al prezzo di più articoli.
Rebecca
Costè singolare e si riferisce al prezzo di un articolo o di un gruppo di articoli, mentre Costsè plurale e si riferisce al prezzo di più articoli.
03/28
1
Cosa significa In return?
In returnsi riferisce al ricevere o dare qualcosa in cambio di qualcosa. Esempio: They paid the man in return for his work. (Lo hanno pagato per il suo lavoro) Esempio: What can we do in return for your kindness? (Cosa posso fare per restituire il favore?)
2
lookingChe cosa significa questo?
Qui, lookingè usato come aggettivo, che significa avere un certo aspetto. Quando vuoi descrivere l'aspetto di qualcuno o qualcosa, puoi usare alcuni aggettivi e lookingper descriverlo. Esempio: That's an ugly-looking car. = That car has an ugly appearance. (Quell'auto sembra brutta.) Esempio: Those actors make a good-looking couple. (Gli attori sono una coppia meravigliosa.)
3
Perché wase non were?
È grammaticalmente werecorretto qui, ma è abbastanza comune in alcuni luoghi degli Stati Uniti. E non trovo strano dirlo ora di quanto non lo fosse prima. Eminem usa AAVEnei suoi testi, che si chiamano African-American Vernacular English , comunemente indicati come Black English. Questo include questo tipo di inglese. Esempio: We was going to the shops to get some ice cream. (Siamo andati al negozio a prendere il gelato) Esempio: I don't need nothing like that. (Non abbiamo bisogno di niente del genere) => anything = nothing
4
Devo withqui? Penso che sia giusto dire solo I'd like to present you a gift.
Il withqui è in realtà inutile, ma vale la pena notare che se si rimuove la preposizione withqui, potrebbe sembrare un po' innaturale. Invece, puoi dire I'd like to present to you a gifto I'd like to present a gift to you.. Tuttavia, entrambe queste frasi possono sembrare un po' informali rispetto alle frasi originali. Pertanto, puoi omettere with, ma ti consigliamo di utilizzarlo il più possibile.
5
Per favore, dimmi cosa significa Something's up on the cloud. È un modo di dire?
Sì, è vero! È un modo di dire che significa che la mente di qualcuno non è in contatto con la realtà. In particolare, è caratterizzato dall'uso di persone per riferirsi a persone la cui mente è piena di illusioni e immaginazioni irrealistiche. Tuttavia, come potete vedere, tendo ad essere piuttosto critico. Esempio: Sorry, I had my head in the clouds. I'm listening now. (Mi scuso per la distrazione, sto ascoltando in questo momento.) Esempio: Julia's head is always stuck in the clouds. (Julia è sempre delirante) Esempio: You got your head in the clouds? Pay attention! (Stai pensando a qualcos'altro?
Completa l'espressione con un quiz!
So
more
so
than
reducing
their
cost,
Molto più che ridurre i loro costi,