student asking question

Posso usare noticeinvece di recognize qui? Qual è la differenza?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

No, non sarebbe corretto usare noticeinvece, la differenza è che nel caso di notice, significa riconoscere qualcosa, mentre recognizesignifica confermare, provare o familiarizzare con qualcosa. Esempio: I noticed that they were playing my song. (Mi sono reso conto che stavano suonando la mia canzone.) Esempio: I recognized that the song was mine. (mi sono reso conto che era mio). Esempio: I saw you, but I didn't recognize you. (Ti ho visto, ma non sapevo che fossi tu.) Esempio: I noticed you were standing outside, so I came to say hi. (Ti ho visto in piedi fuori e sono venuto a salutarti.)

Domande e risposte popolari

04/26

Completa l'espressione con un quiz!

Riconosci questo suono?