Che cos'è Gonna?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Gonnaè l'abbreviazione di going to.
Rebecca
Gonnaè l'abbreviazione di going to.
12/26
1
A cosa si riferisce it?
La itqui si riferisce al testo appena prima che parli di lifee love. In altre parole, I can't do it alonequi significa che non può avere una relazione o, più specificamente, non può vivere da sola.
2
Cosa significa find out?
find out significa apprendere o scoprire informazioni o fatti. Esempio: I found out that I passed all my exams with flying colors! (ho scoperto di aver superato tutti gli esami in modo completamente corretto!) Esempio: Mary found out that her parents had been lying to her. (Maria scoprì che i suoi genitori le avevano mentito).
3
A cosa si riferisce goingin questa frase? Non capisco bene questa struttura della frase. Mostrami un altro esempio di una frase che goingscritto!
In questa frase, goingsignifica continuare a parlare di un determinato argomento senza fermarsi. Può anche essere utilizzato quando qualcosa sembra accadere senza fermarsi, come una road(strada). Esempio: He's was so angry. He kept going on and on about how much he hated his teacher. (Era davvero arrabbiata, continuava a parlare di quanto odiasse l'insegnante.) Esempio: I was going on about my day and he interrupted me! (Stavamo parlando del lavoro di oggi e lui ci ha interrotto!) Esempio: The road kept going on and on. It took us forever to get there. (La strada era ininterrotta, ci è voluto molto tempo per arrivarci.) Esempio: That show is still going? It should have ended years ago. (Quella serie è ancora lì? avrebbe dovuto finire anni fa).
4
Va bene dire It's not also the fastest in the gameinvece di omettere No longer?
It's also not the fastest in the gameè grammaticalmente corretto, ma ciò non significa che abbia lo stesso significato di no longer. No longersignifica che potrebbe avere ~ in passato, ma non più. Questo è ciò che intende l'oratore. Quindi è meglio dire it's also not the fastest in the game anymore, non it's also no longer the fastest in the game, per trasmettere questo significato. Esempio: My baby brother was born last week. I'm no longer the youngest in the family. (Mio fratello è nato la settimana scorsa e io non sono più il più giovane della famiglia). Esempio: The milk expired last week! It's not safe for consumption anymore. (Il latte è scaduto la scorsa settimana, è meglio che smetta di berlo.)
5
Posso usare to do itdopo Moral obligation?
No, I have a moral obligation to do it to myself and the people around me.ha un significato diverso dalla frase precedente.
Completa l'espressione con un quiz!
Bene, Harvard sarà diverso.