chunkè un termine gergale per una persona grassa?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Sì, è vero. È gergo, ma chunkè uno dei maleducati. Se lo applichiamo al coreano, è molto più offensivo per l'ascoltatore chiamare una persona maiale o paffuto piuttosto che chiamare semplicemente grassa una persona paffuta. Chunkè una parola nominale, ma Chunkypuò anche essere usata come aggettivo. Esempio: He was a chunk when he was a kid. (Era grasso quando era più giovane.) Esempio: I was chunky when I was a kid, but I slimmed down because of puberty. (Ero grassa, ma quando ho attraversato la pubertà sono diventata magra).