Penso che la frase abbia ancora senso se si scrive solo una carry, ma che differenza fa se si scrive carry out?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Ciò che è diverso qui è il movimento e la direzionalità! Puoi carryqualcosa, ma non ha alcun movimento o direzione evidente, e carry outo carry awaysignifica che è stato trasportato da qualche altra parte. Esempio: I'll carry your bag for you. (I'll carry your bag.) = Qualcosa che sostiene il peso di > Esempio: Can you carry these boxes out? (Can you get out these boxes?) => chiarisci la posizione delle scatole Esempio: The river carries the boats away if they're not tied up. (se la barca non è legata, il fiume trasporta la barca) = > direzione verso l'esterno lontano da persone o cose