È giusto usare destined to beinvece di born to be in questo contesto? In caso affermativo, le due espressioni possono sempre essere utilizzate in modo intercambiabile?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Sì, è vero. Significa che sono nato per ~ (born to be), e può essere visto come lo stesso significato di sono destinato ad essere ~ (destined to be). Entrambe le espressioni si riferiscono a qualcosa che è destinato a diventare, quindi non c'è niente di sbagliato nell'usarle in modo intercambiabile!