Perché dici pretending to texte non texting?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Perché in realtà non si tratta di mandare messaggi, sta solo fingendo. Durante il film, lei e le sue amiche hanno fatto una scommessa con l'insegnante sul fatto che potessero stare senza cellulare per una settimana, e se avessero vinto, l'insegnante ha fatto una promessa non convenzionale che avrebbe dato loro Aper tutte le materie. Quindi, dal momento che non puoi effettivamente usare il tuo telefono, stai dicendo pretending to text, non texting!