Prima di tutto, technicallysignifica seguire correttamente i fatti o le regole. Di solito, anche se qualcosa è vero, può essere utilizzato quando il processo non va come previsto.
Esempio: Technically, we should be wearing seatbelts, but her house is only a few blocks away. (Tecnicamente, dovremmo indossare le cinture di sicurezza, ma la sua casa è a pochi isolati di distanza.)
Esempio: Technically, she is single, but she has feelings for someone. (Tecnicamente, ora è single, ma ha già qualcuno nel suo cuore.)
D'altra parte, franklysignifica parlare francamente o direttamente di qualcosa, che si tratti di una persona o di un oggetto.
Esempio: Frankly, I don't like her. She's rude to you. (Per dirla senza mezzi termini, la odio, è cattiva con te.)
Esempio: We shouldn't be doing this. It's dangerous and frankly really stupid. (Non farlo ora, è pericoloso e, per dirla senza mezzi termini, è semplicemente troppo stupido.)
Inoltre, theoreticallypuò essere utilizzato in situazioni in cui si è idealmente d'accordo, ma in realtà la situazione è diversa e non si può necessariamente dire che sia la risposta giusta.
Esempio: Theoretically, you could park downtown. Good luck, though. Traffic is nuts. (In teoria, non c'è niente che non si possa parcheggiare in città, ma sii bravo a farlo, perché gli ingorghi non sono uno scherzo in questo momento.)
Esempio: Theoretically, the pen is mightier than the sword. (In teoria, la penna è più potente della spada.)