🎩: ハリーポッターの英語表現のコレクション

🎩: ハリーポッターの英語表現のコレクション

Writer
Louie
Date
Oct 15, 2021
ReadingTime
5
#好きな映画 #ハリー・ポッター #好きな場面
原語で聞いても理解できる 😉
幼い頃から魔法の世界とイギリス英語に心惹かれたハリー·ポッターシリーズ! 皆さん好きな場面がそれぞれあると思います。私の一番好きな場面は寮を決める場面です。 三人の幼い姿からポッターの長い旅の始まりが見られ、ドキドキしました。 このシーンで字幕を付けて見ると、なんだか画面に 100%集中できない感じ、皆さん分かりますか? さらに字幕のフォントや話し方が気になり始めると 😭 没入することができないことも... でも、心配しないでください!RedKiwi アプリがこの場面をインプットできるようお手伝い致します 🙌
 

🧙‍♀️ 組み分け帽子、英語でなんて言うの?

notion image
 
寮の組み分けのために集まった講堂でマクゴナガル教授はこのように言いました。 「名前を呼ばれた生徒は前に出てきなさい。この組み分け帽子を頭にのせます。」 'When I call your name, You will come forth. I shall place the sorting hat on your head.' 疑問は解消されましたか? 「sort」という単語は名詞で種類、動詞では分類する、区分するという意味があります。 寮を組み分けする帽子なので、'sorting hat'はぴったりな表現ですね 🎩
 
📌 上の場面を見ながら練習するには? こちらをクリック!
 

🤦‍♂️ (緊張するハーマイオニーを見て)おかしな子!

notion image
 
名前が呼ばれ、急に緊張するハーマイオニーの姿を見てロンがハリーに言う言葉、 "おかしな子だよね 🤣"ロンとハーマイオニーの性格が明確に表れる可愛い場面です。 この時の台詞"Mental, that one, I’m telling you"を初めて聞いた時、メンタルが 1 個?と困惑した覚えがあります。 この文章はイギリス英語の表現です。 「mental」は「insane, out of one's mind」 つまり、おかしくなったという意味で使用されました。 'mental'(頭がおかしい), 'that one'(あの人=ハーマイオニー)このように解釈できます!
 
📌 ハリー・ポッターの他の場面も気になるなら?こちらをクリック!
 

🎃 スリザリンはまるで悪者だ

notion image
 
ハリーとロンはもしかしたらスリザリンに割り当てられるのではないかと心配しています。(スリザリンがどうしたって?👀) 魔法使いの世界に詳しいロンが「スリザリン出身以外で悪の道に走った魔女や魔法使いは一人もいない!」 と言い、とても心配するハリー。この場面の台詞を見てみましょう。 "There's not a witch or wizard who went bad who wasn't in Slytherin." ここでの'went(go) bad'は腐る、道を踏み外すという意味を持っています。
 
📌 ハリーがグリフィンドールに割り当てられるシーンを見るには? こちらをクリック!