全世界の共通言語は英語じゃなくてお酒じゃない?
外国旅行中にパブや居酒屋で外国人と知り合った時ほど英語を楽しく話せる時はありませんよね!お酒についての話からお酒を飲んだ時だからこそできる話まで、
皆さんのお酒の場での英会話がうまくいくように、
外国人の同僚との飲み会を長年経験した私が、使える表現を大放出します!😎
今ちょっとほろ酔い状態なの
![notion image](https://www.notion.so/image/https%3A%2F%2Ffirebasestorage.googleapis.com%2Fv0%2Fb%2Fmimiking-dev.appspot.com%2Fo%2FwebArticle%252Fa_11%252Fc_1.png%3Falt%3Dmedia%26token%3De35ff1ad-a6c6-4fac-a31d-33a34174018f?table=block&id=efa92faa-f5cd-422e-a581-99b7076e9215&cache=v2)
いつになくコンディションも良く、お酒を飲みたい日。なのに体がお酒を受け付けない、そんなときがありますよね。「昨日ビールをいっぱいだけ飲んだんだけど、ちょっと酔っちゃった」という私の言葉に、友達が驚くかもしれません。この言葉を英語では 'I had just a pint of beer, and i got tipsy.'といいます。更に飲んだらぐでんぐでんになって酔っ払いになってしまうかもしれません。これを英語で'I got so wasted.'と表現します。この waste という単語は直訳するとゴミ、役に立たないという意味になりますね。
二日酔いにはチョコレートミルクでしょ
![notion image](https://www.notion.so/image/https%3A%2F%2Ffirebasestorage.googleapis.com%2Fv0%2Fb%2Fmimiking-dev.appspot.com%2Fo%2FwebArticle%252Fa_11%252Fc_2.png%3Falt%3Dmedia%26token%3D2e60ac15-1fc6-427e-a377-68d74eb450a8?table=block&id=94495c68-7b83-44cd-9e2e-cfb26fb30df0&cache=v2)
皆さんは二日酔いをどうやって治しますか?ずっと寝て治す人もいるし、食べ物で治す人もいますよね。私はいつもチョコレートミルクを飲んで治します。まず二日酔いは'hangover' といいます。友達が'I am suffering from bad hangover😨'と言ったら、私はチョコレートミルクをオススメします。'Having some chocolate milk will sober you up.' と言うことができますね。この'sober up'は二日酔いをさますと言う意味で使われます。
ロック?ストレート?英語で何という?
![notion image](https://www.notion.so/image/https%3A%2F%2Ffirebasestorage.googleapis.com%2Fv0%2Fb%2Fmimiking-dev.appspot.com%2Fo%2FwebArticle%252Fa_11%252Fc_3.png%3Falt%3Dmedia%26token%3D9877622d-b990-4b11-b854-44922d0ea569?table=block&id=3e7bf53c-eebd-471a-8c54-e35da4064477&cache=v2)
カジュアルなパブではなく、高級な感じのバーに行った時、どうやってお酒を注文していいかわからなくて困った覚えがあります。本当のお酒好きならお酒の楽しみ方は十分に知っておかなくっちゃ!まず生ビールを注文する時、'Do you have any beer on tap?' と聞くことができます。すぐ準備することができると言う意味の'on tap'を使います。ウイスキーの場合、コップに氷を何個か入れて飲む方法を'on the rocks'、反対に氷なしで冷たく飲む時は'straight up'といいます。ぬるい状態で飲む時もありますよね。常温のお酒を頼む時は 'neat'という表現を使えば OK!