“assimilative” 반대말(반의어)은 무엇인가요?
assimilative의 반의어는 unreceptive, closed-minded및 rigid입니다. 이러한 반의어는 새로운 아이디어, 경험 또는 문화에 대한 개방성이 부족하다는 것을 전달합니다. 그들은 변화나 적응에 대한 저항을 암시합니다.
“assimilative”의 반의어 리스트
- unreceptive
- rigid
- closed-minded
unreceptive, closed-minded, rigid 뜻과 예문
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
새로운 아이디어, 경험 또는 문화에 개방적이거나 반응하지 않습니다.
예문
He was unreceptive to the idea of trying new foods and always stuck to his usual meals.
그는 새로운 음식을 시도하는 것을 받아들이지 않는 사람이었고 항상 평소 식사를 고수했습니다.
closed-minded
새로운 아이디어나 의견을 고려하지 않으려 한다. 편협하거나 편견이 있다.
예문
She was so closed-minded that she refused to listen to any arguments that contradicted her beliefs.
그녀는 너무나 폐쇄적이었기 때문에 자신의 신념과 모순되는 어떤 주장도 들으려 하지 않았습니다.
변화하거나 적응할 의지가 없다. 융통성이 없거나 엄격합니다.
예문
The company's rigid policies made it difficult for employees to suggest new ideas or approaches.
회사의 경직된 정책으로 인해 직원들이 새로운 아이디어나 접근 방식을 제안하기가 어려웠습니다.
unreceptive vs closed-minded vs rigid: 주요 차이점
- 1Unreceptive 새로운 아이디어나 경험에 대한 관심이나 의지가 부족함을 의미합니다.
- 2Closed-minded 다른 의견이나 신념에 대한 편협함이나 편견을 암시합니다.
- 3Rigid 유연성이나 적응의 여지 없이 확립된 규칙이나 관행을 엄격하게 준수한다는 것을 전달합니다.
unreceptive, closed-minded, rigid의 효과적인 사용법
- 1문화적 차이에 대해 토론하기: 이 반의어를 사용하여 다른 문화나 삶의 방식에 대한 태도를 설명하십시오.
- 2개방성 장려: 대화에 이러한 반의어를 통합하여 열린 마음과 새로운 아이디어 수용을 장려합니다.
- 3경직성 강조: 이러한 반의어를 활용하여 사람이나 조직이 변화하거나 적응하기를 꺼리는 상황을 설명합니다.
이것만 기억하세요!
assimilative의 반의어는 새로운 아이디어, 경험 또는 문화에 대한 개방성이 부족하다는 것을 전달합니다. Unreceptive는 무관심을 의미하고, closed-minded는 편협함을 암시하며, rigid는 융통성이 없음을 나타냅니다. 이러한 반의어를 사용하여 문화적 차이에 대해 논의하고, 개방성을 장려하고, 융통성을 강조하세요.