지금 인기있는 글
- 01.이 표현을 over and over and over로 사용해도 되나요?
네, 당연히 됩니다! 영어에서 일반적으로는 over and over라고 사용해요. 하지만 정말 무언가를 강조하고 싶거나 재미있게 표현하고 싶다면, 2번 이상 사용해도 전혀 이상하지 않아요.
- 02.Famous는 누군가의 명성을 가리키는 걸로 알고 있는데요, 그렇다면 infamous라는 단어는 반대로 잘 알려지지 않은 상태를 가리키는 건가요?
아뇨. Famous는 확실히 누군가의 명성의 정도를 가리키는 것은 맞지만, infamous는 안 좋은 의미의 명성, 즉 악명을 뜻한답니다. 예: That chef is infamous for shouting at people all the time. (그 셰프는 항상 사람들에게 소리를 지르는 것으로 악명이 높다.) 예: He's a criminal. Infamous for stealing from the bank. (그는 범죄자다. 은행을 턴 것으로 악명이 높지.)
- 03."fart"가 무슨 뜻이죠? 흔히 사용되는 단어인가요?
"fart"는 명사로써, 방귀를 의미합니다. 물론 "방귀를 뀐다" 라는 의미로써 동사로도 사용될 수 있어요. 이 단어자체가 무례하다거나 하지는 않지만, 굉장히 비격식적인 말이기에, 조금 격식적인 자리에서는 다르게 표현하죠. 대체로 사용할 수 있는 말은 다음과 같습니다: - to break wind - to pass gas - to cut the cheese (미국식 구어체) - to toot (아이들이 주로 사용) 예: It smells really bad. Who farted? (냄새가 정말 안 좋아. 누가 방귀꼈어?) 예: Everybody farts, but not everybody likes to talk about farting. (누구나 방귀를 뀌지만, 모두가 방귀에 대해 얘기하는 걸 좋아하진 않아.)
- 04.이 문장에서 where을 while로 바꿔 써도 되나요?
여기에서는 where을 while로 바꿔 쓰셔도 문제없을 것 같아요. While로 바꿔 써도 문장의 의미도 변하지 않고, 문법적으로 틀린 문장이 되지도 않으니까요.
- 05.Tap water는 어떤 물인가요?
Tap water는 수돗물이에요. 영국을 비롯한 몇몇 유럽 국가에서는 수돗물에 석회질이 포함된 경우가 많기 때문에, 보통 생수를 사서 마시거나 필터가 달린 물통을 이용해서 수돗물을 받아 마시는 경우가 많아요. 우리나라와 또 다른 하나는 바로 식당에서 생수를 공짜로 제공하지 않는다는 거예요. 만약 식당에서 생수를 마시고 싶으면 물 한 병을 따로 주문하고, 나중에 물 한 병에 대한 값을 지불해야 해요. 만약, 그냥 한 끼 정도는 수돗물을 마셔도 괜찮겠다 하시는 경우에는 "can I have tap water please?"라고 하면 수돗물을 가져다 줄 거예요. Fizzy water는 carbonated water, seltzer water, sparkling water라고도 알려진 탄산수를 가리킵니다. Mineral water는 미네랄이 풍부한 물을 가리킵니다. Still water는 생수, 수돗물, 또는 미네랄 워터와 같이 탄산이 들어 있지 않은 일반적인 생수를 가리켜요.
- 06.grace는 무슨 의미인 건가요? Grace란 이름이 혹시 이 단어에서 온 건가요?
여기서 grace는 우아하다는 의미입니다. 말씀하신 것처럼 사람의 이름 Grace는 이 단어에서 왔어요! 예: I named my daughter Grace, and she turned out to be the opposite of graceful. (딸의 이름을 그레이스라고 지었지만, 딸은 우아함과는 정반대의 성격이 되어 버렸어.) 예: The dancers move with such grace. (댄서의 움직임은 매우 우아하다.)
- 07.fall for [something]이 무슨 의미인가요?
여기에서 fall for something이란, 속거나 거짓말을 믿어 버린다는 의미입니다. Fall은 많은 상황에서 다르게 사용될 수 있는 동사인데요. 거짓말이나 오해에 관한 맥락에서 쓰이게 되면 이런 뜻이 됩니다. 보통 fall for it의 형태로 사용하는데, 거짓말이나 속임수, 사기 혹은 다른 사람의 오해를 불러일으키는 행동을 가리킨답니다. 예: I called my boss on the phone and lied about being sick. I can't believe he fell for it. (상사에게 전화해서 아프다고 거짓말을 했다. 그를 속였다고 생각하지는 않는다.) 예: She told me a story about how her sister was sick and that's why she canceled our date. I didn't fall for it, she doesn't even have a sister. (그녀는 동생이 아프다고 했고, 그래서 데이트를 취소했는데 나는 믿지 않는다. 그녀에게는 여동생 같은 건 없으니까.)
- 08.Museum victory는 뭘 가리키는 걸까요?
노래에서 언급된 museum victories는 자신이 후일 엄청난 성공을 거둔 나머지, 자신의 유산과 업적은 박물관에 전시되어 영원토록 후세에 기념될 것을 자신하는 거죠. 사실 이 표현 자체는 흔하게 볼 수 있는 유형은 아니지만, 박물관에서 기념할 정도로 자신이 크게 성공할 것이라는 걸 더욱 재밌게 표현하는 거에요.
- 09.help out이랑 help랑 어떻게 다른가요?
Help out은 help의 구어체 말투로 to부정사와 함께 사용할 수 없어요. Help 뒤에는 절이 올 수 있지만, 구동사인 help out 뒤에 절이 오는 건 불가능해요. 또 보통 help out은 어떤 사람이 하는 행동을 도와줄 때 쓰지만, help는 사물이나 사람의 경우에도 쓸 수 있어요. To부정사 없이 쓰는 경우나 사람을 돕는 것에 대해서만 이야기하는 경우에는 help out과 help를 바꿔서 쓸 수 있답니다. 예: He is going to help out with some chores. (그가 집안일을 좀 도와준다고 하네.) 예: She will help you move. (그녀가 네 이사를 도울 거야.) 예: This website should help you find what you're looking for. (당신이 찾는 것을 찾으려면 이 사이트가 도움이 될 거야.)
- 010.동부식 억양이야말로 표준 미국식 영어 아니었나요? 보스턴 억양이 그렇게 알아듣기 힘든가요?
제가 봤을 때는 이해하는 데 어려움이 있다고 생각하지는 않아요! 즉, 커뮤니케이션의 문제라기보다는 보스턴이라는 특정한 억양을 따라 하는 것이 까다로워서 자연스럽게 현지인처럼 말하기가 어렵다는 의미인 것 같네요! 게다가 말하면서도 뉘앙스를 비롯해서 컨트롤하거나 관리하기 어려운 부분도 있으니 말이죠. 이건 다른 억양을 따라 할 때에도 마찬가지일 거예요. 예: I can't get the British Essex accent right. (영국 에식스 지방의 억양은 잘 못하겠어.) 예: I understand Americans, but I can't talk like them. (미국인들이 말하는 건 알아듣는데, 그들처럼 말하지는 못하겠어.)