지금 인기있는 글
- 01.Podcast가 뭔가요?
Podcast는 우리말로 팟캐스트라는 외래어로 부르기도 하는데요. 이는 일련의 오디오 에피소드나 그 미디어 파일을 가리킵니다. 보통은 사람들이 쉽게 접할 수 있는 팟캐스트의 오디오 플랫폼에 업로드 되는데요, 이를 청자들이 다운로드를 받아서 즐길 수 있죠. 팟캐스트는 주제도, 형식도, 길이도 각양각색이라고 하네요. 예: There's a new episode out from my favorite podcast today. (내 최애 팟캐스트에서 오늘 새 에피소드를 내놨어.) 예: I like to listen to podcasts while I work. (나는 일하면서 팟캐스트를 듣는 걸 좋아한다.)
- 02.Strike 대신에 attack을 써도 괜찮을까요?
음, 사실 strike와 attack의 뉘앙스는 살짝 다르답니다! 먼저, strike는 단 한 차례에 불과한 공격이나 타격을 가리켜요. 그에 비해서 attack은 strike와 같은 단발성이 아닌 더 오래가는 공격까지 포함한다는 점에서 차이가 있어요. 하지만 적어도 이 상황에서는 strike 대신에 attack을 써도 괜찮아 보이네요. 둘 다 싸움이나 공격이 시작된다는 것을 시사하니 말이죠. 예: Are you ready? Attack! (준비됐나? 공격하라!) 예: Just one more strike, and he'd be unconscious. (앞으로 한 방이면 그는 의식을 잃을 거다.) 예: Did you see the news? Someone was attacked last night. They had to go to the hospital. (뉴스 봤어? 어젯밤에 누군가가 습격을 당했대. 병원에 실려갔다고 하더라고.) 예: I was struck on the arm during a fight. (싸움 중에 나는 팔을 가격당했다.) 예: Those bugs could attack at any moment. = Those bugs could strike at any moment. (그 벌레들은 언제든지 공격을 가할 것이다.)
- 03.여기에서처럼 화장실 관련 농담이 자주 쓰이나요?
아니요, 그렇지 않아요. 이건 그냥 표현이에요. 그녀는 챈들러가 게이라고 생각한 것을 너무 부끄러워했기 때문에, "I'm going to just flush myself down the toilet"이라고 말했어요. 부끄러울 때 쓰는 표현으로는 "I could just die"가 더 일반적이랍니다. 그 외에도 "I made a fool of myself", "that will be egg on my face" 등등 여러 가지 표현이 있어요.
- 04.disposable과 expendable 사이에 차이가 뭐죠?
어떤 것이 disposable이라고 하면, 한 번만 사용을 하고 버려야 한다는 것, 혹은 더이상 사용할 수 없을 때 버리면 된다는 것을 의미합니다. 하지만 어떤 것이 expendable이라고 하면, 다른 더 큰 목적에 비교했을 때 상대적으로 가치나 중요도가 적기에 굳이 필요하지 않다는 것을 의미합니다. 예: The flowers for the reception party are expendable compared to having live music during the event. Let's book the band first before getting flowers. (리셉션 파티에 놓을 꽃들은 행사 동안 연주될 라이브 음악에 비교하면 그렇게 중요하지 않아. 그러니까 꽃을 사기 전에 밴드부터 예약하자.) 예: We need some disposable cups and plates for the party, then we don't have to clean as much afterwards. (파티에 사용할 일회용 컵이랑 접시들이 필요해, 그러면 끝나고 따로 닦지 않아도 되잖아.)
- 05.Come up with은 무슨 뜻인가요?
"Come up with"은 압력을 받으면서, 무언가를 생산한다는 것을 말해요. 예: She came up with a great idea for her science project. (그녀는 과학 과제를 위한 좋은 아이디어를 생각해냈습니다.) 예: I need to come up with a new plan. (나는 새로운 계획을 세워야만 해.) 예: We should come up with ideas for her birthday party. (그녀의 생일파티를 위한 아이디어를 생각해야 해.)
- 06.그냥 profit이라도 해도 될 것 같은데, margins를 생략해도 되나요?
이 문장에서 margin을 빼고 싶다면 good profit margins 대신에 good profits라고 할 수 있어요. 하지만 margin은 기업의 이익을 수익으로 나눈 걸 뜻하는 비즈니스 용어입니다. 이 단어를 쓰면 문장이 조금 고급지고, 포멀하게 들려요. 예: The manager is in charge of improving profit margins. (경영자는 이익률 개선을 담당하고 있다.) 예: Profit margins have been decreasing as expenses have risen. (제반 비용이 증가함에 따라 이익률이 낮아지고 있다.)
- 07.how true of you가 여기서 어떤 뜻이죠?
여기서 "how true of you"는 "disguise is always a self-portrait"이라고 했던 그녀의 말이 정말 사실이라는 걸 뜻합니다. 그녀가 다른 누군가가 되려고 지나치게 노력하지 않는다는 점에서 정확합니다. 어떤 무언가가 "true of you"라는 것은, 그 사람 혹은 그 사람의 행동이 제대로 묘사되었다는 의미를 가지죠. 예: How true of you to always be positive. (너는 정말 항상 긍정적인 사람이 맞구나.) 예: It's true of you to tell others to be kind because you are always kind. (네가 항상 친절하니까 다른 사람들한테 친절해지라고 말하는 게 이상하지 않아.)
- 08.Betcha의 의미가 뭔가요?
Betcha는 bet you의 줄임말입니다. Bet you는 ‘확실히’ 또는 ‘틀림 없이’를 의미합니다. 예: I betcha tomorrow they will be sold out. (내일 매진 될 거라고확신해.) You betcha로 말하면 ‘바로 그거야’ 또는 ‘물론이지’를 의미합니다. 예: A: Can I have some water? (물을 주겠니?) B: You betcha! (물론이지)
- 09.여기 "rule"의 유의어에는 어떤 게 있나요?
이 문맥에서의 "rule"은 숙어입니다. "rule"의 유의어는 "cool", "popular", "awesome", "excellent" 입니다. 예: This song rules! (이 노래 너무 좋다!) 예: A lot of kids think that school doesn't rule. (많은 아이들은 학교가 좋다고 생각하지 않는다.)
- 010."far along"과 "so long"의 차이는 무엇인가요?
"Far along"은 여기서 출산에 임박하다라는 의미입니다. "Far along"이 항상 이 의미를 가진 것은 아니고 문맥에 다라 다르게 해석될 수 있어요. "so long"은 "goodbye" 혹은 "farewell"의 의미로 "far along"과는 다른 의미랍니다.
전체 글 보기
Consign은 여기서 '영구적으로 맡기다', '배정하다'라는 의미를 가지고 있어요. 그리고 말씀하신 게 맞습니다! 여기서 긍정적인 의미를 가지고 있지는 않아요. 물건이 영원히 옷장에 남겨져 사용되지 않을 거라고 하는 말이니까요. Consign의 다른 의미로는 '무언가를 누군가에게 건네주다', '보내다'라는 의미도 있습니다. 예: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (난 내 생일 카드를 내 화장대의 세번째 서랍에 넣어놨어.) 예: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (난 내 예술 작품 중 하나를 시내에 있는 갤러리에 전달하려고 해.) 예: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (택배가 택배사에 전달되었어요. 내일 도착할 거예요!)
아쉽게도 "after eight hours"라는 표현을 여기에 대신 쓸 수는 없어요. In eight hours는 "after eight hours from now (지금으로부터 8시간 후에)"라는 뜻으로, 어떤 임의의 시점으로부터 8시간 이후를 나타내는 "after eight hours"를 쓸 수는 없어요. 만약 "after eight hours"를 쓰고 싶다면, 문장을 "after eight hours of sleep, I feel refreshed"으로 바꿔야만 해요.
네, 이 경우에는 entirely를 all로 바꿀 수 있어요. All과 entirely 모두 부사로 의미가 비슷하기 때문에 대부분의 경우엔 바꿔서 쓸 수 있어요. 그렇지만 entirely가 조금 더 포멀한 표현이고, 무엇인가가 완전하다는 것을 더 강조하는 뉘앙스이지만, all에는 그런 뉘앙스는 없어요. 예: I spilled the drink all on my shirt. (음료를 전부 셔츠 위에 엎질렀어.) 예: I spilled the drink entirely on my shirt. (음료를 셔츠 위에 전부 다 쏟아버렸어.) All은 뭔가가 complete(완전한), whole(전체) 라는 뜻이지만 뭔가 완전히 커버되고 있다는 뜻은 아니에요. All 은 온전하지 않은 것들을 과장하기 위해서도 쓰는 경우가 많기 때문이에요. 그렇기 때문에 완전한 것이나 전체적인 것을 표현할 때 all을 쓰는 건 그다지 강한 뉘앙스로 다가오지는 않아요.
"Scared to pieces"는 굉장히 겁에 질렸다는 뜻의 숙어입니다. 예: I was scared to pieces in the haunted house. (나는 귀신의 집에서 굉장히 무서웠어.) 예: She scared me to pieces yesterday. (그 여자는 어제 날 굉장히 놀랬어.)
Wiktionary에 있는 유사어 목록에 따르면, 가장 공식적인 단어는 absurdity입니다. nonsense에 대한 대체어로, 저라면 복수형을 사용해 absurdities라고 말할 거에요. *Wiktionary는 웹 기반의 다국어 위키 사전을 의미합니다.