지금 인기있는 글
- 01.Company는 무슨 뜻인가요? 친구를 가리키는 건가요?
Keeping someone company는 여러분이 그들과 함께 시간을 보냄으로써 외로움을 느끼지 않는 것을 뜻해요. 적어도 제가 해석한 바로는, 이 노래에서 그는 다른 사람과 성적인 의미나 연인과 같은 의미를 배제한 유형의 관계를 맺고 싶어하고 있는 걸로 보입니다. 왜냐하면, 그가 노래하는 대상이 그것에 대해서 불편함을 느낄 수도 있으니 말이죠. 또한, 그는 그녀의 사진을 액자에 넣은 채 그의 reign을 공유함으로써 진지한 교제를 고려하는 것으로 보이는데요, 이를 통해서 그는 (아마도 신체적인) 복잡함이나 의무 또는 압박감을 느낄 필요가 없다고 말하고 있어요. 즉, 같이 어울리고 대화를 나눔으로써 company의 관계를 유지하자는 거죠. 예: My friend is studying with me to keep me company. (같이 어울리기 위해서 내 친구는 나랑 같이 공부한다.) 예: My dog keeps me company while I am at home. (내가 집에 있는 동안에 우리 개가 나와 어울려 준다.)
- 02.왜 redheads라고 했나요? 무슨 뜻이죠?
Readhead는 붉은 머리를 가진 사람을 가리켜요. 빨간 머리를 가진 사람 중에는 이렇게 불러도 아무렇지도 않은 사람이 있고, 이 표현이 별로 마음에 들지 않는 사람도 있을 거예요. 만약 빨간 머리를 가진 누군가를 특정할 필요가 있을 때는 someone with red hair라고 말하는 게 무례하지 않고 제일 좋아요.
- 03.To exaggerate profile은 무슨 의미인가요?
참고로 링크드인은 일종의 소셜 네트워크 서비스라고 볼 수 있는데요, 우리가 주변에서 흔히 보는 트위터나 인스타그램 혹은 페이스북이 친구나 지인들과의 친목을 도모하기 위해 사용된다면, 이쪽은 경력이나 스펙 등 구직에 있어서 필요한 정보들을 올리는 곳이에요. 그렇기 때문에 exaggerate Linkedin profile은 "자신의 경력이나 자질 혹은 스펙 등을 과장해서 포스팅했다"고 볼 수 있는거죠. 여기서 닥터 스트레인지가 이렇게 말을 한 것은 마법사임에도 불구하고 애들을 위해서 마술을 쓰지 않겠다고 하자, 황당해진 지미 키멜이 "프로필이랑 다르지 않냐"고 따지게 되었고 이를 회피하고자 말한 거에요. 좀 더 직설적으로 표현하자면 "그걸 진짜 믿었냐?"라는 의미로도 해석할 수 있는거죠.
- 04.face가 여기서 무슨뜻이죠? 누군가의 얼굴을 얘기하는 것 같지는 않은데요.
여기서 face는 무언가를 다루거나, 맞닥뜨린다는 의미를 가지고 있습니다. issue, problem, challenge, difficulty와 같은 단어와 주로 짝을 이루어 사용되고, 보통 부정적인 의미로 쓰여요. 예: Putin is currently facing additional economic sanctions due to his invasion of Ukraine. (푸틴은 우크라이나 침공에 대한 추가적인 경제 제재에 직면해 있다.) 예: Ukrainians are facing a huge challenge: the potential takeover of their country. (우크라이나 사람들은 나라를 장악당할지도 모른다는 커다란 도전에 직면해 있다.)
- 05.비키니시티의 주민들은 다람이 정도를 제외하면 모두 해양생물이라고 들었는데요, 왜 정작 주인공은 스펀지인가요?
사실 주인공 스폰지밥은 우리가 흔히 생각하는 스펀지가 아니라 "해면(sea sponge)"이라는 해양 생물이랍니다. 방영 당시 제작진은 해양생물에 관심이 지대했던 걸로 유명했는데요, 그래서 당시 대중들에게는 익숙치 않았던 해면을 조명하고 싶었던 것이 아닐까 싶네요. 물론 스폰지밥 본인의 형태는 반듯한 주방용 스펀지에 가깝지만 말이죠! 예: Sea sponges are very strange animals. They don't have heads, eyes, or mouths. (해면은 굉장히 특이한 생물이다. 머리도 눈도, 입도 없으니 말이다.) 예: Deep-water sponges can live up to 200 years old! (심해의 해면은 200살까지 살 수 있대!) 예: I need to buy a new sponge for my kitchen. (주방에 쓸 새 스펀지를 사야겠어.)
- 06."tribute"의 뜻이 뭔가요?
Tribute는 'to show respect or gratitude(존경 또는 감사를 보여주다)'란 의미를 가진 명사에요. 위의 상황에서는 여자가 팀의 마스코트인 'The Ghosts'를 업데이트하는 건 학교가 지어진 묘지에 대해 존경이나 감사를 표현하기 위한 사랑스러운 방법이라고 말하고 있어요. 예: The team paid a tribute to their retired player. (팀은 은퇴한 선수에게 찬사를 보냈다.) 예: People across the world showed their tribute to the deceased celebrity. (전세계의 사람들이 돌아가신 유명인사께 추모했다.)
- 07.Lots of other skills 문장에서 위치가 주어 앞으로 나와있는데 저렇게 쓰는 이유가 있나요?
이 경우에는, 화자가 "there are"를 생략하고 있어요. 왜냐하면 나머지 문장에서 의미상으로 "there are"라는 표현을 암시하고 있기 때문이에요. 따라서, 이 문장을 완벽하게 고치려면 "there are lots of other skills we can add on top."이라고 할 수 있어요. "There are"라는 표현은 "other skills"를 주어로 만들지 않고, "other skills"라는 목적어의 존재를 나타냅니다. 화자는 목적어인 "other skills"를 강조하기 위해서 이렇게 말한 것이랍니다. 이 문장을 주어가 맨 앞으로 오도록 하고 싶으면 "we can add lots of other skills on top"으로 고칠 수 있어요.
- 08."comfy"는 "comfortable"을 줄여서 말하는 건가요? 일반적으로 이렇게 말해요?
맞아요, "comfy"는 "comfortable"의 줄임말이랍니다. 일반적인 표현이고, 자주 사용하는 표현이에요. 예: My bed has lots of pillows and blankets, so it is very comfy. (내 침대는 베개와 담요가 많아서 굉장히 편하다.)
- 09.reach for the stars는 무슨 뜻인가요?
reach for the stars는 큰 목표와 꿈을 갖는 것을 의미해요! 예: Reach for the stars, Dan! There's so much you could do in life. (꿈을 크게 가져, 댄! 인생에서 할 수 있는 건 많아.) 예: My parents always told me to reach for the stars. (부모님은 항상 나에게 꿈을 크게 가지라고 말씀하신다.) 예: I want to be in the Olympics. I'm reaching for the stars. (올림픽에 나가고 싶어. 꿈은 크게 가지는 거야.)
- 010.littermates는 뭔가요? 동물에게만 사용할 수 있는 단어인가요?
"littermate"는 한 배에서 같이 태어난 동물들을 뜻합니다. 영어에서 "mate"라는 단어는 사람 혹은 물건 사이에 공통부분, 혹은 나눠쓰는 부분을 설명할 때 붙는 단어입니다. -mate가 사용된 예시는 다음과 같아요. 예: She is my roommate. (그녀는 나의 룸메이트다.) 예: He is my tablemate in class. (그는 나의 짝꿍이다.) 이 상황에서 "littermate"는 동물이 여러 새끼를 낳았을 때 "litter"라고 부릅니다. "litter"는 동물한테만 쓰이는 단어이며 사람을 대상으로 쓰지 않습니다.
전체 글 보기
Consign은 여기서 '영구적으로 맡기다', '배정하다'라는 의미를 가지고 있어요. 그리고 말씀하신 게 맞습니다! 여기서 긍정적인 의미를 가지고 있지는 않아요. 물건이 영원히 옷장에 남겨져 사용되지 않을 거라고 하는 말이니까요. Consign의 다른 의미로는 '무언가를 누군가에게 건네주다', '보내다'라는 의미도 있습니다. 예: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (난 내 생일 카드를 내 화장대의 세번째 서랍에 넣어놨어.) 예: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (난 내 예술 작품 중 하나를 시내에 있는 갤러리에 전달하려고 해.) 예: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (택배가 택배사에 전달되었어요. 내일 도착할 거예요!)
아쉽게도 "after eight hours"라는 표현을 여기에 대신 쓸 수는 없어요. In eight hours는 "after eight hours from now (지금으로부터 8시간 후에)"라는 뜻으로, 어떤 임의의 시점으로부터 8시간 이후를 나타내는 "after eight hours"를 쓸 수는 없어요. 만약 "after eight hours"를 쓰고 싶다면, 문장을 "after eight hours of sleep, I feel refreshed"으로 바꿔야만 해요.
네, 이 경우에는 entirely를 all로 바꿀 수 있어요. All과 entirely 모두 부사로 의미가 비슷하기 때문에 대부분의 경우엔 바꿔서 쓸 수 있어요. 그렇지만 entirely가 조금 더 포멀한 표현이고, 무엇인가가 완전하다는 것을 더 강조하는 뉘앙스이지만, all에는 그런 뉘앙스는 없어요. 예: I spilled the drink all on my shirt. (음료를 전부 셔츠 위에 엎질렀어.) 예: I spilled the drink entirely on my shirt. (음료를 셔츠 위에 전부 다 쏟아버렸어.) All은 뭔가가 complete(완전한), whole(전체) 라는 뜻이지만 뭔가 완전히 커버되고 있다는 뜻은 아니에요. All 은 온전하지 않은 것들을 과장하기 위해서도 쓰는 경우가 많기 때문이에요. 그렇기 때문에 완전한 것이나 전체적인 것을 표현할 때 all을 쓰는 건 그다지 강한 뉘앙스로 다가오지는 않아요.
"Scared to pieces"는 굉장히 겁에 질렸다는 뜻의 숙어입니다. 예: I was scared to pieces in the haunted house. (나는 귀신의 집에서 굉장히 무서웠어.) 예: She scared me to pieces yesterday. (그 여자는 어제 날 굉장히 놀랬어.)
Wiktionary에 있는 유사어 목록에 따르면, 가장 공식적인 단어는 absurdity입니다. nonsense에 대한 대체어로, 저라면 복수형을 사용해 absurdities라고 말할 거에요. *Wiktionary는 웹 기반의 다국어 위키 사전을 의미합니다.