지금 인기있는 글
- 01."rub"은 여기서 무슨 뜻인가요?
"The rub"은 영국 영어의 속어로, "the problem"을 뜻해요. 이 속어는 영국 특유의 것으로, 대부분의 미국인들은 아마 알아들을 수 없을 거예요.
- 02.shades 대신에 curtains라고 해도 되나요?
Shades와 curtains는 살짝 달라요. Curtains은 양 옆에 달려서 아래로 드리워진 부드러운 천인 "커튼"을 말하고, shades (롤 블라인드)는 위에서 아래로 내려오는 돌돌 말려있는 걸 가리켜요. Blinds는 "버티컬 블라인드"처럼 여러 차양막으로 되어있어서 는 것들이나 롤 블라인드처럼 위에서 내려오는 건 비슷하지만 겹겹이 접혀있는 블라인드를 가리켜요. 그렇기 때문에 여기에서는 shades 대신에 curtains라고 할 수 없답니다. 예: Can you roll up the shades? (롤 블라인드 좀 걷어줄래?) 예: Can you draw the curtains? (커텐 좀 걷어줄래?)
- 03.International Tax system은 뭔가요? 여러 국가들이 협정을 맺어서 국제화된 국세청이라도 조직한 건가요?
세금과 관련된 시스템은 나라별로 다르게 작용하는 만큼, 이런 중구난방의 상황 속에서 모든 사람이 그 규칙을 준수하는지 확인할 필요가 있다고 말하는 것으로 보이네요. 비록, 시스템은 각자 다르더라도, 현대의 국가들은 여행과 이민 등, 상호 간의 교류가 매우 잦아요. 그러므로 기존의 시스템을 유지하기 위한 상호 간의 정책을 세우고자 하는 것이 아닐까 싶네요. 예: If I teach English overseas, I still have to make sure I'm paying tax to my country. (설령 해외에 나가서 영어를 가르치게 되더라도, 나는 여전히 본국에 세금을 제대로 내고 있는지를 확인할 필요가 있다.) 예: Do you know what the international tax policies are with immigrating and working remotely? (타국에 이민을 가거나 전근을 가게 될 경우, 국제세법이 어떻게 되는지 알고 있어?)
- 04.close 대신에 near을 써도 되나요?
아뇨, 그런 식으로 쓰는 것은 권장하지 않아요. 물론, 물리적인 거리를 표현할 때에 near와 close는 서로를 대체할 수 있는 것이 사실입니다. 하지만 추상적인 개념은 그 물리적인 거리를 측정할 수 없는 만큼, 이 상황에서는 near이 아니라 close를 쓰는 것이 가장 바람직하다고 볼 수 있어요. 또한, 긍정문일 경우에는 nearly를 쓰는 것도 괜찮답니다. 예: The house is near the ocean. = The house is close to the ocean. (집은 바다 근처에 있다.) 예: I'm very close to my friend. (나는 친구와 매우 가깝다.)=> 정서적인 거리 예: She nearly won the competition. (그녀는 대회에서 거의 이겼는데.)
- 05.여기서 on 대신에 of를 써도 되나요?
여기에서 전치사의 on을 of로 바꾸는 건 부자연스러워요. 영어의 전치사의 용법은 매우 관용적이고 특별한 규칙은 없죠. 그렇지만 연구에 대해서는 그 대상을 나타내기 위해서 쓰이는 전치사는 on이기 때문에 of를 쓸 수 없어요. 예: The professor does research on whale genetics. (교수는 고래의 유전학의 연구를 하고 있다.) 예: A five-year study was conducted on the health effects of vaping. (전자담배의 효과에 대해서 5년간의 연구가 이루어졌다.)
- 06.리허설은 왜 그렇게 중요한 건가요?
리허설은 매우 중요하죠. 왜냐하면, 배우들이 리허설이라는 이름의 시뮬레이션에 참가함으로써 실제 촬영에 돌입할 때 뭘 어떻게 해야 하는지 미리 파악할 수 있기 때문이에요. 이를 통해서 배우들이 NG를 내는 것, 그리고 나아가 시간을 낭비하는 걸 최소화하는 효과까지 노릴 수도 있죠. 시간은 촬영에 있어서 매우 중요한 요소인데요. 세트에 필수적인 카메라의 대여해서 현장에 가지고 가기까지 경비와 시간 면에서 큰 비용이 들고, 심지어 대여는 시간 제약까지 있다고 해요. 그러므로 리허설 부족으로 시간을 낭비하게 된다면 그만큼 추가적인 손해를 볼 수 있는 거죠. 이 때문에 공중부양과 같은 난이도가 높은 스턴트를 할 때에 리허설은 필수라고 하네요.
- 07.Bi-racial은 무슨 뜻인가요?
Bi-racial은 다른 두 인종의 부모에게서 태어나는 "혼혈"이라는 뜻이에요. 그래서 bi-racial한 사람이란 두 개의 다른 인종의 조합을 가졌다는 뜻이 되죠. 예: She's bi-racial. She's half Chinese and half Italian. (그녀는 혼혈이다. 중국인과 이탈리아인 혼혈이다.)
- 08.Pause는 무슨 뜻인가요? 어떤 상황에서 쓸 수 있나요?
Pause는 어떤 행동이나 말을 일시적으로 멈추거나 방해하는 걸 뜻하는데요, 여기에서는 바쁜 상황에서 잠시 한숨 돌리면서 쉬는 걸 가리킵니다. 또한, 전자 장비를 통해서 영상이나 음악을 잠시 멈출 때도 사용하기도 하죠. 즉, 무언가를 멈추고 잠시 쉬고 싶을 때, 또는 어떤 활동이 잠시 중단하거나, 무언가를 기계 장비로 정지시킬 때 사용할 수 있는 표현입니다. 예: I paused the movie to talk to my friend. (친구랑 얘기하고자 영화를 정지시켰다.) 예: Let's pause for a moment. I need to catch my breath. (잠깐 좀 쉬자. 숨 좀 돌려야겠어.) => 육체 활동이나 운동 등을 멈추는 걸 뜻함 예: You need to take time to pause in your week. (한 주 보내면서 쉴 때도 있어야지. ) => 휴식을 취하는 걸 뜻함
- 09.Avoiding mistletoe는 무슨 뜻인가요?
서양에는 크리스마스 시즌에 mistletoe(겨우살이) 아래에 서 있으면 같이 있는 사람하고 키스를 해야 한다는 전통이 있어요. 그래서 사람들은 재미를 위해서 크리스마스 시즌에 집에서 파티를 열면 문이나 임의의 장소의 천장에 겨우살이를 설치하기도 하죠. 그러므로 avoiding mistletoe는 avoiding kiss처럼 이해해 사람들과 키스하는 걸 피한다는 뜻으로 해석할 수 있답니다! 예: Are you hanging up mistletoe, Oliver? That won't help you get a girlfriend. (지금 겨우살이 덩굴식물을 걸고 있는 거야, 올리버? 그거 한다고 해서 여자친구가 생기는 데 도움 안될 걸.) 예: They kissed under the mistletoe that night. (그날 밤, 그들은 겨우살이 밑에서 키스를 했다.)
- 010.Mother of God은 무슨 뜻인가요?
"Mother of God"은 예상치 못 한 일이나 믿을 수 없는 일이 일어나서 깜짝 놀랄 때 사용하는 감탄사예요. 예: Mother of God, you scared me! (이런, 놀랬잖아!)
전체 글 보기
Consign은 여기서 '영구적으로 맡기다', '배정하다'라는 의미를 가지고 있어요. 그리고 말씀하신 게 맞습니다! 여기서 긍정적인 의미를 가지고 있지는 않아요. 물건이 영원히 옷장에 남겨져 사용되지 않을 거라고 하는 말이니까요. Consign의 다른 의미로는 '무언가를 누군가에게 건네주다', '보내다'라는 의미도 있습니다. 예: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (난 내 생일 카드를 내 화장대의 세번째 서랍에 넣어놨어.) 예: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (난 내 예술 작품 중 하나를 시내에 있는 갤러리에 전달하려고 해.) 예: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (택배가 택배사에 전달되었어요. 내일 도착할 거예요!)
아쉽게도 "after eight hours"라는 표현을 여기에 대신 쓸 수는 없어요. In eight hours는 "after eight hours from now (지금으로부터 8시간 후에)"라는 뜻으로, 어떤 임의의 시점으로부터 8시간 이후를 나타내는 "after eight hours"를 쓸 수는 없어요. 만약 "after eight hours"를 쓰고 싶다면, 문장을 "after eight hours of sleep, I feel refreshed"으로 바꿔야만 해요.
네, 이 경우에는 entirely를 all로 바꿀 수 있어요. All과 entirely 모두 부사로 의미가 비슷하기 때문에 대부분의 경우엔 바꿔서 쓸 수 있어요. 그렇지만 entirely가 조금 더 포멀한 표현이고, 무엇인가가 완전하다는 것을 더 강조하는 뉘앙스이지만, all에는 그런 뉘앙스는 없어요. 예: I spilled the drink all on my shirt. (음료를 전부 셔츠 위에 엎질렀어.) 예: I spilled the drink entirely on my shirt. (음료를 셔츠 위에 전부 다 쏟아버렸어.) All은 뭔가가 complete(완전한), whole(전체) 라는 뜻이지만 뭔가 완전히 커버되고 있다는 뜻은 아니에요. All 은 온전하지 않은 것들을 과장하기 위해서도 쓰는 경우가 많기 때문이에요. 그렇기 때문에 완전한 것이나 전체적인 것을 표현할 때 all을 쓰는 건 그다지 강한 뉘앙스로 다가오지는 않아요.
"Scared to pieces"는 굉장히 겁에 질렸다는 뜻의 숙어입니다. 예: I was scared to pieces in the haunted house. (나는 귀신의 집에서 굉장히 무서웠어.) 예: She scared me to pieces yesterday. (그 여자는 어제 날 굉장히 놀랬어.)
Wiktionary에 있는 유사어 목록에 따르면, 가장 공식적인 단어는 absurdity입니다. nonsense에 대한 대체어로, 저라면 복수형을 사용해 absurdities라고 말할 거에요. *Wiktionary는 웹 기반의 다국어 위키 사전을 의미합니다.