지금 인기있는 글
- 01.made up of는 세 가지 이상의 것이 혼합되어 있을 때 쓰는 표현이라고 들었는데 맞나요?
네, 맞습니다! 무언가가 한두 개 이상의 많은 것들로 만들어져 있거나, 사람들로 구성되어 있는 경우에는 made up of라는 표현을 써요. 예: The team is made up of seven members. (그 팀은 7명의 멤버로 구성되어 있다.) 예: The meal tonight is made up of five courses. (오늘의 저녁 식사는 다섯 가지 코스로 구성되어 있어요.)
- 02.Time on [someone]'s hand는 무슨 뜻인가요? 흔하게 쓰는 표현인가요?
네, 본 표현은 바쁘지 않고 시간 여유도 많다는 것을 뜻하는 표현인데요, 실제로도 자주 쓰인답니다. 예: I can help you out with moving this weekend. I have lots of time on my hands recently. (이번 주말의 이사는 내가 도와줄 수 있어. 요즘은 시간이 많거든.) 예: Work has been very busy recently, so I don't have a lot of time on my hands. (최근 일이 바빴기 때문에, 시간적으로 여유가 없었다.)
- 03.Surprisingly와 Surprise의 차이점은 뭔가요?
Surprisingly는 놀라다는 뜻인 surprise와 관련된 부사인데요. "예상치 못한" 혹은 "놀랍게도"와 같은 뜻이 있어요. 여기서 화자가 surprisingly를 쓴 것은 그만큼 의료비가 예상한 것보다 비쌌기 때문인 거죠. 예: Surprisingly, the food at the restaurant was better than expected. (놀랍게도 식당의 음식은 예상보다 훌륭했다.) 예: The student did not get in trouble for skipping school, surprisingly. (놀랍게도 학교를 땡땡이친 것에 대해서 학생은 구설에 휘말리지 않았다.)
- 04.Bedding은 무슨 뜻인가요? 지푸라기를 가리키는 건가요?
여기에서 말하는 bedding은 잠자리를 만들기 위한 재료를 가리켜요. 즉, 이 영상에서는 햄스터를 가리키는 만큼, 지푸라기나 건초 혹은 파쇄된 종이 등을 가리킨답니다. 반대로 사람을 가리키는 거라면, 침대 커버나 이불을 의미하게 되겠지요. 예: I need to change the bedding in the hamster cage. (햄스터 우리에 있는 잠자리를 좀 바꿔 줘야 할 것 같네.) 예: I bought new bedding for my room. It's super fluffy and warm, so I love it. (난 새 침구류를 샀다. 엄청 푹신하고 따뜻해서 좋더라고.)
- 05."show up"이 무슨 뜻이고 그냥 show 라고 하는 것과는 다른가요?
"Show up"은 "show"와는 달라요! "Show up"은 구동사로써 이벤트나 모임을 위해, 혹은 무리의 사람들과 함께하기 위해 어느장소에 도착하다 라는 뜻을 가지고있어요. 보통은 예상치 않게, 혹은 조금 늦게 도착하는 걸 말하죠. "Show"는 무언가가 보여지도록 하다 혹은 무대 공연과 같은 걸 뜻하는 말이에요. 예: Our dinner guests didn't show up last night. So after an hour we just ate the food ourselves. (저녁식사 손님들이 어젯밤에 오지 않았어. 그래서 한시간 뒤에 우리끼리 먹었어.) 예: Josh showed up to watch our dance rehearsals. (조쉬는 우리의 춤 리허설을 보러 왔다.) => 예상치 않게 왔다는 뉘앙스 예: We went to the eight o'clock show. The performance was magnificent. (우린 8시 공연을 보러 갔어. 공연은 엄청났어.)
- 06.wake up 대신에 wake로 쓴다면 뉘앙스가 바뀌게 될까요?
아뇨, 바꿔서 쓰셔도 문장의 뉘앙스는 바뀌지 않는답니다. 이 문장에서는 wake up 대신에 wake로 바꿔 쓰셔도 돼요. 여기서는 wake up이 그렇게 강한 톤이 아니기 때문에 wake로도 충분히 문장이 성립되거든요! 예: Penny wakes easily with the sound of traffic outside her window. (페니는 창밖의 차 소리에 쉽게 깬다.) 예: Wake up George!! We need to go now. (일어나, 조지! 우리 지금 가야 돼.)
- 07.여기서 '쿨라 링' 은 process(과정)를 말하는 건가요? 아니면 item(물건)을 뜻하는 건가요?
여기에서 말하는 Kula ring은 실용적이지 않은 물건을 거리하는 트로브리안드 군도 원주민의 관습을 가리킵니다. 정확히 말하면 교환하는 과정 그 자체를 의미합니다.
- 08."Out of her mind"라는 표현은 언제 사용하나요?
"Out of one's mind"는 미쳐있거나 정신이 나간 사람을 언급할 때 사용할 수 있는 표현입니다. 이 표현의 유의어는 "crazy"입니다. 예: I can't believe you bought that car you can't afford, are you out of your mind? (나는 네가 이 감당할 수 없는 차를 샀다는 게 믿기지 않아, 제정신이니?)
- 09.dab의 뜻이 뭔가요?
좋은 질문이에요! "Dab"의 의미는 '살짝 바르다'입니다. 립스틱, 연고, 페인트 등 연고나 액체 등을 얹을 때 사용하는 단어입니다. 여기 몇 가지 예제를 드리겠습니다. 예: After I dab on a little more paint, my painting will be finished. (페인트를 조금만 더 바르면 그림이 완성될 거야.) 예: Dab the ointment gently on your wound. (상처 부위에 연고를 살살 바르세요.)
- 010.판타지 장르나 중세 역사도 그렇고 kingdom과 realm의 차이는 뭔가요?
판타지 장르나 중세 시대의 자료를 보면 kingdom과 realm이라는 단어가 참 자주 나오죠? 이때 kingdom은 왕국 자체를 뜻하며, realm의 그 왕국의 영토를 뜻한다는 점에서 차이가 있습니다. 그러므로 kingdom이 realm보다 더 상위 개념이라고 볼 수 있습니다. 하지만 kingdom을 realm과 동급의 개념으로 보는 경우도 분명 있답니다. 참고로 realm은 꼭 실제로 존재하는 영토뿐만이 아니라 추상적인 개념을 포함한 비유적인 의미로도 쓸 수 있답니다. 예: The Queen's kingdom is under attack. = The Queen's realm is under attack. (여왕의 왕국이 침공을 받고있다.) 예: In the realm of truth, nothing is too honest. (진실의 세계에서는 지나칠 정도로 정직한 건 없다.) 예: His interest is in the realm of spirits and fantasy. (그는 영혼과 환상의 세계에 관심이 있다.)
전체 글 보기
Consign은 여기서 '영구적으로 맡기다', '배정하다'라는 의미를 가지고 있어요. 그리고 말씀하신 게 맞습니다! 여기서 긍정적인 의미를 가지고 있지는 않아요. 물건이 영원히 옷장에 남겨져 사용되지 않을 거라고 하는 말이니까요. Consign의 다른 의미로는 '무언가를 누군가에게 건네주다', '보내다'라는 의미도 있습니다. 예: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (난 내 생일 카드를 내 화장대의 세번째 서랍에 넣어놨어.) 예: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (난 내 예술 작품 중 하나를 시내에 있는 갤러리에 전달하려고 해.) 예: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (택배가 택배사에 전달되었어요. 내일 도착할 거예요!)
아쉽게도 "after eight hours"라는 표현을 여기에 대신 쓸 수는 없어요. In eight hours는 "after eight hours from now (지금으로부터 8시간 후에)"라는 뜻으로, 어떤 임의의 시점으로부터 8시간 이후를 나타내는 "after eight hours"를 쓸 수는 없어요. 만약 "after eight hours"를 쓰고 싶다면, 문장을 "after eight hours of sleep, I feel refreshed"으로 바꿔야만 해요.
네, 이 경우에는 entirely를 all로 바꿀 수 있어요. All과 entirely 모두 부사로 의미가 비슷하기 때문에 대부분의 경우엔 바꿔서 쓸 수 있어요. 그렇지만 entirely가 조금 더 포멀한 표현이고, 무엇인가가 완전하다는 것을 더 강조하는 뉘앙스이지만, all에는 그런 뉘앙스는 없어요. 예: I spilled the drink all on my shirt. (음료를 전부 셔츠 위에 엎질렀어.) 예: I spilled the drink entirely on my shirt. (음료를 셔츠 위에 전부 다 쏟아버렸어.) All은 뭔가가 complete(완전한), whole(전체) 라는 뜻이지만 뭔가 완전히 커버되고 있다는 뜻은 아니에요. All 은 온전하지 않은 것들을 과장하기 위해서도 쓰는 경우가 많기 때문이에요. 그렇기 때문에 완전한 것이나 전체적인 것을 표현할 때 all을 쓰는 건 그다지 강한 뉘앙스로 다가오지는 않아요.
"Scared to pieces"는 굉장히 겁에 질렸다는 뜻의 숙어입니다. 예: I was scared to pieces in the haunted house. (나는 귀신의 집에서 굉장히 무서웠어.) 예: She scared me to pieces yesterday. (그 여자는 어제 날 굉장히 놀랬어.)
Wiktionary에 있는 유사어 목록에 따르면, 가장 공식적인 단어는 absurdity입니다. nonsense에 대한 대체어로, 저라면 복수형을 사용해 absurdities라고 말할 거에요. *Wiktionary는 웹 기반의 다국어 위키 사전을 의미합니다.