draft 반대말(반의어): 뜻과 예문, 차이

“draft” 반대말(반의어)은 무엇인가요?

draft의 반의어는 final version, voluntary enlistmentstillness입니다. 반의어는 사용되는 문맥에 따라 다른 의미를 전달합니다.

“draft”의 반의어 리스트

final version, voluntary enlistment, stillness 뜻과 예문

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

사용 또는 게시할 준비가 된 문서, 계획 또는 제품의 마지막 버전입니다.

예문

After several rounds of revisions, the team submitted the final version of their proposal.

여러 차례의 수정 끝에 팀은 제안서의 최종 버전을 제출했습니다.

강제나 징집 없이 선택에 의해 군대 또는 기타 조직에 입대하는 행위.

예문

He decided to join the army through voluntary enlistment rather than being drafted.

그는 징집되는 대신 자발적 입대를 통해 군에 입대하기로 결정했습니다.

움직임이나 소리의 부재; 평온함 또는 평온함.

예문

The stillness of the forest was only interrupted by the occasional chirping of birds.

숲의 고요함은 이따금 새들의 지저귐에 의해서만 방해를 받았다.

final version vs voluntary enlistment vs stillness: 주요 차이점

  • 1Final version 는 사용 또는 게시할 준비가 된 문서, 계획 또는 제품의 마지막 버전을 설명하는 보완적인 반의어입니다.
  • 2Voluntary enlistment 는 강제나 징집 없이 선택에 의해 군대나 다른 조직에 합류하는 행위를 가리키는 관계적 반의어입니다.
  • 3Stillness 는 움직임이나 소리의 부재를 설명하는 등급 가능한 반의어입니다. 평온함 또는 평온함.

final version, voluntary enlistment, stillness의 효과적인 사용법

  • 1쓰기: 문서 또는 원고의 마지막 버전을 참조하려면 final version 사용합니다.
  • 2군대: voluntary enlistment 사용하여 선택에 따라 군대에 입대하는 행위를 설명합니다.
  • 3자연: stillness 사용하여 자연 환경의 고요함과 평온함을 묘사합니다.
📌

이것만 기억하세요!

draft의 반의어는 문맥에 따라 뚜렷한 의미를 갖습니다. Final version는 문서나 원고의 마지막 버전을 의미voluntary enlistment, 선택에 의해 군에 입대하는 행위를 의미stillness, 자연 환경의 고요함과 평온함을 의미합니다. 의도한 의미를 효과적으로 전달하기 위해 서면, 군사적 맥락 및 자연 설명에 이러한 단어를 사용합니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!