A rolling stone gathers no moss 무슨 뜻인가요?
"A rolling stone gathers no moss""A rolling stone gathers no moss" 끊임없이 움직이거나 상황을 바꾸는 사람은 책임이나 헌신을 쌓지 않는다는 뜻입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He's always traveling and changing jobs, just like a rolling stone.
그는 항상 롤링 스톤처럼 여행하고 직업을 바꿉니다.
예문
I prefer to stay in one place and build a stable life, unlike a rolling stone.
나는 롤링 스톤과 달리 한 곳에 머물면서 안정적인 삶을 사는 것을 선호합니다.
예문
She's never in one place for too long, living by the motto 'a rolling stone gathers no moss'
그녀는 한 곳에 너무 오래 머물지 않고 '구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다'라는 모토에 따라 살고 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“A rolling stone gathers no moss”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"A rolling stone gathers no moss""A rolling stone gathers no moss" 사용하여 삶의 안정성과 일관성의 중요성을 강조할 수 있습니다. 끊임없이 이사하고 정착하지 않는 것이 부나 소유물을 축적하는 능력을 방해할 수 있음을 시사합니다. 예를 들어, 친구가 직장을 그만두고 세계를 무기한 여행할 생각을 하고 있다면, '구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다는 것을 기억해. 안정을 찾고 미래를 위한 탄탄한 기반을 구축하는 것이 중요합니다."
- 1경력
He has changed jobs every few months, but he should consider that a rolling stone gathers no moss. It's important to stay in one place long enough to gain experience and advance in his career.
그는 몇 달에 한 번씩 직업을 바꿨지만, 구르는 돌은 이끼를 모으지 않는다는 것을 고려해야 합니다. 경험을 쌓고 경력을 쌓을 수 있을 만큼 한 곳에 오래 머무르는 것이 중요합니다.
- 2관계
She has been in multiple short-term relationships, but she should remember that a rolling stone gathers no moss. It's important to invest time and effort into building a lasting and meaningful relationship.
그녀는 여러 번의 단기 연애를 해왔지만, 구르는 돌은 이끼를 모으지 않는다는 것을 기억해야 합니다. 지속적이고 의미 있는 관계를 구축하기 위해 시간과 노력을 투자하는 것이 중요합니다.
- 3재정적 안정성
He spends all his money on impulsive purchases and travels, but he should realize that a rolling stone gathers no moss. It's important to save and invest for long-term financial stability.
그는 충동적인 구매와 여행에 모든 돈을 쓰지만, 구르는 돌은 이끼를 모으지 않는다는 것을 깨달아야 합니다. 장기적인 재정 안정을 위해 저축하고 투자하는 것이 중요합니다.
A rolling stone gathers no moss과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"A rolling stone gathers no moss""A rolling stone gathers no moss" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "A rolling stone gathers no moss"는 일상 대화에서 자주 사용되는 잘 알려진 속담입니다. 그것은 일반적으로 삶의 다양한 측면에서 안정성과 일관성의 중요성을 강조하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"A rolling stone gathers no moss" 조심성과 지혜의 어조를 전달합니다. 그것은 개인이 끊임없이 움직이고 정착하지 않는 장기적인 결과를 고려하도록 권장합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"A rolling stone gathers no moss""A rolling stone gathers no moss" 문구는 격식을 차린 것으로 간주됩니다. 일반적으로 프레젠테이션, 연설 및 학술적 글쓰기와 같은 공식적인 설정을 포함하여 서면 및 구어체 영어에 사용됩니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 구르는 돌이 이끼를 모으지 않는다는 것을 고려해야 한다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '기억해, "a rolling stone gathers no moss"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 안정의 중요성을 암시하는 속담을 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- consistency is key
- stability leads to success
- settle down for success
- stay put to accumulate
- rootedness breeds prosperity
반의어
- change is the only constant
- wanderlust brings wealth
- variety is the spice of life
- moving leads to growth
- adventure over stability