After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile. 무슨 뜻인가요?
"저녁 식사 후 잠시 앉아서 자고, 저녁 식사 후 1마일을 걷는다"는 식후 소화를 돕기 위해 잠시 휴식을 취하는 것이 좋다는 뜻입니다. 그러나 저녁 식사 후에는 소화를 돕고 건강을 증진하기 위해 활동적이고 운동하는 것이 좋습니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I always follow the saying After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile. It helps me feel more energized and promotes good digestion.
나는 항상 저녁 식사 후 잠시 앉아(잠들고) 저녁 식사 후 1마일을 걷는다. 그것은 나를 더 활기차게 하고 좋은 소화를 촉진하는 데 도움이 됩니다.
예문
My grandmother used to say After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile. She believed it was important for our health.
할머니는 저녁 식사 후에는 잠시 앉아서 잠을 자고, 저녁 식사 후에는 1마일을 걸어가라고 말씀하시곤 했습니다. 할머니는 그것이 우리의 건강에 중요하다고 믿으셨습니다.
예문
I've heard the saying After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile. It makes sense to give your body time to rest and then get moving
저녁 식사 후 잠시 앉아서(잠을 자고) 저녁 식사 후 1마일을 걷는다는 말을 들은 적이 있습니다. 몸이 쉴 시간을 준 다음 움직이는 것이 합리적입니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"저녁 식사 후 잠시 앉아서(잠을 자고) 저녁 식사 후 1마일을 걷다"라는 속담을 사용하여 좋은 소화와 전반적인 건강을 위해 식사 후 휴식과 운동의 중요성을 강조할 수 있습니다. 예를 들어, 누군가 저녁 식사 후 바로 산책을 하자고 제안한다면, '나는 속담을 따르는 것을 선호한다 "저녁 식사 후 잠시 앉아서 (잠을 자고) 저녁 식사 후 1마일을 걷는다". 소화에 더 좋다'고 말했다.
- 1건강과 웰빙
To maintain a healthy lifestyle, it's important to remember the proverb After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile.
건강한 생활 방식을 유지하려면 저녁 식사 후 잠시 앉아(수면) 하고 저녁 식사 후 1마일을 걷는다라는 속담을 기억하는 것이 중요합니다.
- 2가족 전통
In our family, we always follow the saying After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile. It's a tradition passed down from generation to generation.
우리 가족은 항상 저녁 식사 후 잠시 앉아서 자고, 저녁 식사 후에는 1마일을 걷는다는 속담을 따릅니다. 대대로 전해지는 전통입니다.
- 3식사 예절
When dining with others, it's polite to respect their preferences. If someone wants to follow the proverb After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile, it's considerate to accommodate their wishes.
다른 사람과 함께 식사할 때는 상대방의 취향을 존중하는 것이 예의입니다. 누군가 저녁 식사 후 잠시 앉아서 (잠을 자고) 저녁 식사 후 1마일을 걷는다라는 속담을 따르고 싶다면 그들의 소원을 수용하는 것이 좋습니다.
After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile.과 유사한 의미를 갖는 표현
이 속담은 일찍 자고 일찍 일어나는 것이 건강, 재정적 성공, 지혜로 이어진다는 것을 시사합니다.
예문
My grandmother always believed in the proverb Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise. She lived a long and fulfilling life.
할머니는 항상 일찍 자고 일찍 일어나면 건강하고 부유하고 지혜로운 사람이 된다. 할머니는 길고 만족스러운 삶을 사셨습니다.
예문
I always remember the proverb A stitch in time saves nine when it comes to household repairs. It's better to address issues early on.
나는 항상 속담을 기억합니다 한 땀 한 땀 한 땀 아홉 땀 집안 수리와 관련하여 초기에 문제를 해결하는 것이 좋습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"저녁 식사 후 잠시 앉아서 (잠을 자고) 저녁 식사 후 1마일을 걷다"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
속담 "저녁 식사 후 잠시 앉아서 (잠을 자고) 저녁 식사 후 1마일을 걷다"는 다른 속담에 비해 일상 대화에서 일반적으로 사용되지 않습니다. 그러나 여전히 많은 사람들, 특히 건강과 웰빙에 관심이 있는 사람들에게 알려져 있고 이해되고 있습니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
속담 "저녁 식사 후 잠시 앉아서 (잠을 자고) 저녁 식사 후 1마일을 걷는다"의 어조는 유익하고 실용적입니다. 최적의 소화와 전반적인 웰빙을 위해 식후 휴식과 운동의 중요성을 강조합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
속담 "저녁 식사 후 잠시 앉아서 (잠을 자고) 저녁 식사 후 1마일을 걷다"는 비공식적 및 공식적인 환경 모두에서 사용될 수 있습니다. 다양한 맥락에서 논의할 수 있는 건강 및 웰빙과 관련된 실용적인 조언입니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
속담 "저녁 식사 후 잠시 앉아(잠들고) 저녁 식사 후 1마일을 걷다"는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 항상 "저녁 식사 후 잠시 앉아서(잠을 자고) 저녁 식사 후 1마일을 걷는다"는 속담을 따릅니다. 활력이 넘치고 소화가 잘 되는 데 도움이 되거든요." 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 식사 후 휴식의 필요성을 암시하기 위해 '잠시 " 앉을 시간 (잠) " '과 같이 속담을 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- rest after eating
- walk after supper
- digestion proverb
- health and wellness saying
반의어
- stay active after eating
- skip rest after meals
- neglect exercise after supper