All Hands on Deck 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

All Hands on Deck 무슨 뜻인가요?

"All Hands on Deck" 작업이나 상황을 돕기 위해 모든 사람이 필요하다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

We have a big project deadline coming up, so it's all hands on deck.

큰 프로젝트 마감일이 다가오고 있으므로 모두 갑판에 있습니다.

예문

There's been a major crisis and we need all hands on deck to resolve it.

큰 위기가 있었고 이를 해결하기 위해 *모두 힘을 합쳐야 합니다.

예문

The event is tomorrow and we still have a lot to do, so we need all hands on deck to get everything ready

이벤트는 내일이고 아직 할 일이 많기 때문에 모든 것을 준비하기 위해 *모두 갑판에 손을 대야 합니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“All Hands on Deck”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"All Hands on Deck" 기능을 사용하여 특정 작업이나 상황에 대한 모든 사람의 참여와 지원의 필요성을 강조할 수 있습니다. 그것은 가능한 모든 사람이 공동의 목표를 달성하기 위해 노력을 기울여야 함을 의미합니다. 예를 들어, 이벤트를 조직하고 다양한 작업에 대한 도움이 필요한 경우 '프로젝트 마감일이 다가오고 있으므로 "all hands on deck"'라고 말할 수 있습니다.

  • 1일하다

    There's been a major crisis and we need all hands on deck to resolve it.

    큰 위기가 있었고 이를 해결하기 위해 *모두 힘을 합쳐야 합니다.

  • 2이벤트 기획

    The event is tomorrow and we still have a lot to do, so we need all hands on deck to get everything ready.

    이벤트는 내일이고 아직 할 일이 많기 때문에 모든 것을 준비하려면 모두 갑판에 손을 대십시오.

  • 3비상

    A natural disaster has struck, and the community needs all hands on deck to provide aid and support.

    자연 재해가 발생하여 지역 사회는 원조와 지원을 제공하기 위해 모든 손길이 필요합니다.

All Hands on Deck과 유사한 의미를 갖는 표현

자신의 노력이나 자원을 작업이나 상황에 기여하는 것

예문

We have a lot of work to do, so let's all pitch in and get it done.

해야 할 일이 많으니 모두 힘을 합쳐 해내자.

공동의 목표를 달성하기 위한 사람들의 공동 노력

예문

This project will require a team effort to succeed.

이 프로젝트가 성공하려면 팀의 노력이 필요합니다.

Roll up one's sleeves

힘든 일이나 육체 노동을 준비하기 위해

예문

We have a busy day ahead, so let's roll up our sleeves and get started.

바쁜 하루가 기다리고 있으니 소매를 걷어붙이고 시작하겠습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"All Hands on Deck"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "All Hands on Deck" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 작업 환경, 이벤트 계획 및 비상 상황에서 집단적 노력과 팀워크의 중요성을 전달하기 위해 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"All Hands on Deck"(All Hands on Deck")은 긴박감과 단결의 어조를 전달합니다. 이는 상황에 즉각적인 조치와 관련된 모든 사람의 협력이 필요하다는 것을 의미합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "All Hands on Deck" 은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 집단적 노력과 팀워크의 필요성을 강조하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 회의, 프레젠테이션 또는 전문적인 이메일과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '마감 시한이 촉박해서 "all hands on deck".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 모든 사람의 도움이 필요하다는 것을 암시하기 위해 'Time for "all hands on deck"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • everyone on board
  • full steam ahead
  • unite and conquer
  • collective action
  • joint effort

반의어

  • every man for himself
  • individual effort
  • go it alone
  • solo mission

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!