An ass is but an ass, though laden with gold. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

An ass is but an ass, though laden with gold. 무슨 뜻인가요?

"나귀는 나귀에 불과하지만, 금으로 가득 차 있다"는 것은 어떤 사람이 많은 돈이나 물질적 소유물을 가지고 있어도 여전히 어리석거나 어리석을 수 있다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He may be rich, but an ass is but an ass, though laden with gold. Money can't buy intelligence.

그는 부자일지 모르지만, 나귀는 금으로 가득 차 있다 할지라도, 나귀에 불과하다. 돈으로 지성을 살 수는 없다.

예문

Don't be fooled by his fancy car and expensive clothes. An ass is but an ass, though laden with gold.

그의 멋진 차와 값비싼 옷에 속지 마십시오. 나귀는 금을 싣고 있지만 나귀에 불과하다.

예문

She may have inherited a fortune, but an ass is but an ass, though laden with gold. Money doesn't make you wise

그녀는 재산을 물려받았을지 모르지만, 나귀는 금으로 가득 차 있어도 나귀에 불과하다. 돈이 당신을 현명하게 만들지는 않습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“An ass is but an ass, though laden with gold.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

물질적 소유물이나 부유함이 반드시 총명하거나 지혜로운 사람이 되는 것은 아니라는 점을 강조하기 위해 "An ass is but an ass, though laden with gold." 사용할 수 있다. 외모나 부만 보고 누군가를 판단하는 것을 경계하는 방법이다. 예를 들어, 누군가가 자신의 값비싼 소유물에 대해 자랑하고 있다면, '기억해, "an ass is but an ass, though laden with gold."'라고 말할 수 있다

  • 1다른 사람을 판단함

    Before you judge someone based on their appearance or wealth, remember that an ass is but an ass, though laden with gold.

    외모나 재산으로 누군가를 판단하기 전에, *나귀는 금을 싣고 있다 할지라도 나귀에 불과하다는 것을 기억하십시오.

  • 2돈과 지능

    Just because someone has a lot of money doesn't mean they're smart. An ass is but an ass, though laden with gold.

    누군가가 돈이 많다고 해서 똑똑하다는 의미는 아닙니다. 나귀는 금을 싣고 있지만 나귀에 불과하다.

  • 3지혜와 물질적 소유

    Having expensive things doesn't make you wise. An ass is but an ass, though laden with gold.

    비싼 물건을 가지고 있다고 해서 현명해지는 것은 아닙니다. 나귀는 금을 싣고 있지만 나귀에 불과하다.

An ass is but an ass, though laden with gold.과 유사한 의미를 갖는 표현

All that glitters is not gold

이 속담은 가치 있거나 매력적으로 보이는 모든 것이 실제로 가치 있거나 신뢰할 수 있는 것은 아니라는 것을 의미합니다.

예문

She may seem perfect on the outside, but remember, all that glitters is not gold.

그녀는 겉으로는 완벽해 보일지 모르지만, *반짝이는 모든 것은 금이 아니라는 것을 기억하십시오.

이 문구는 사물이나 사람이 언뜻 보기에 보이는 것과 다를 수 있음을 의미합니다.

예문

Don't judge a book by its cover. Appearances can be deceiving.

표지만 보고 책을 판단하지 마라. 겉모습은 속일 수 있습니다.

이 말씀은 진정한 행복은 돈이나 물질적 소유물로 살 수 있는 것이 아님을 강조합니다.

예문

He may have all the money in the world, but money can't buy happiness.

그는 세상의 모든 돈을 가지고 있을지 모르지만 돈은 행복을 살 수 없습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"An ass is but an ass, though laden with gold."라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"An ass is but an ass, though laden with gold."라는 문구는 일상 대화에서 일반적으로 사용되지 않습니다. 그것은 문학이나 더 깊은 철학적 아이디어를 표현하는 방법으로 더 자주 발견됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"An ass is but an ass, though laden with gold." 지혜와 주의의 어조를 전달합니다. 성서는 우리에게 물질적 소유물 너머를 바라보고 부만을 근거로 다른 사람을 판단하지 말아야 한다는 것을 상기시켜 줍니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"An ass is but an ass, though laden with gold."라는 표현은 좀 더 격식을 차려야 합니다. 일상적인 대화에서는 일반적으로 사용되지 않지만 더 진지한 토론이나 서면으로 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '겉모습에 속지 마세요, "an ass is but an ass, though laden with gold."' 그러나 어떤 경우에는 '기억하라, "an ass is but an ass, though laden with gold."'와 같이 단독으로 사용하더라도 그 너머를 보는 것의 중요성을 암시하는 것으로 이해될 수 있습니다 물질적 소유물.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • wealth does not equal wisdom
  • material possessions don't make you smart
  • riches don't guarantee intelligence
  • foolishness knows no wealth
  • intelligence cannot be bought

반의어

  • intelligence trumps wealth
  • wisdom over riches
  • smart is better than rich
  • knowledge is more valuable than money
  • intelligence outweighs material possessions

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!