As welcome as flowers in May. 무슨 뜻인가요?
"5월의 꽃처럼 반갑다"는 것은 큰 기쁨과 기쁨으로 무언가를 받는다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
After a long and tiring day, a hot cup of tea is as welcome as flowers in May.
길고 피곤한 하루를 보낸 후, 따뜻한 차 한 잔은 5월의 꽃처럼 반갑습니다.
예문
The news of her promotion was as welcome as flowers in May to her family.
그녀의 승진 소식은 가족들에게 *5월의 꽃처럼 반가웠다.
예문
The unexpected visit from her best friend was as welcome as flowers in May and brought a smile to her face
그녀의 가장 친한 친구의 예상치 못한 방문은 5월의 꽃처럼 반가웠고 그녀의 얼굴에 미소를 가져다주었습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“As welcome as flowers in May.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"As welcome as flowers in May"를 사용하여 무언가를 얼마나 감사하거나 즐기는지 표현할 수 있습니다. 그것은 긍정적인 것을 받거나 경험할 때 오는 기쁨과 즐거움을 강조합니다. 예를 들어, 누군가가 당신에게 사려 깊은 선물을 가져온다면, 당신은 '정말 고마워요! 이것은 "5월의 꽃처럼 반갑습니다".'
- 1선물 받기
The surprise birthday party was as welcome as flowers in May and made her feel loved and appreciated.
깜짝 생일 파티는 5월의 꽃처럼 반가웠고 수녀가 사랑받고 감사함을 느끼게 해주었다.
- 2좋은 소식
After months of waiting, the acceptance letter from her dream university was as welcome as flowers in May.
몇 달의 기다림 끝에, 꿈에 그리던 대학의 입학 허가서는 5월의 꽃처럼 반가웠다.
- 3뜻밖의 방문
Her best friend's surprise visit was as welcome as flowers in May and brought a smile to her face.
그녀의 가장 친한 친구의 깜짝 방문은 5월의 꽃처럼 반가웠고 그녀의 얼굴에 미소를 가져다주었습니다.
As welcome as flowers in May.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"5월의 꽃처럼 환영"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"5월의 꽃처럼 환영"이라는 문구는 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 그것은 문학에서 더 일반적으로 발견되거나 시적 표현을 감상하는 개인이 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"5월의 꽃처럼 반갑습니다"는 기쁨과 행복의 톤을 전달합니다. 긍정적인 것을 받거나 경험할 때 오는 기쁨과 즐거움을 표현하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"5월의 꽃처럼 환영"이라는 문구는 본질적으로 더 격식을 차립니다. 편지,시 또는 문학 작품과 같은 서면 의사 소통에 자주 사용됩니다. 일상 대화에서는 다소 구식이거나 지나치게 시적으로 들릴 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '예상치 못한 선물은 "5월의 꽃처럼 반가웠다".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 감사나 감사를 표현하기 위해 '이것은 " 5 월의 꽃처럼 환영합니다 "!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.