At loose ends 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

At loose ends 무슨 뜻인가요?

"At loose ends" 다음에 무엇을 해야 할지 불확실하거나 확신이 서지 않는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After finishing the project, I found myself at loose ends and unsure of what to do.

프로젝트를 마친 후, 나는 나 자신을 발견했다 느슨한 끝 그리고 무엇을해야할지 확신이 서지 않았다.

예문

With no plans for the weekend, I was at loose ends and didn't know how to occupy my time.

주말에 대한 계획이 없었기 때문에 나는 느슨한 끝이었고 시간을 어떻게 보내야 할지 몰랐습니다.

예문

After quitting my job, I felt at loose ends and had to figure out my next career move

직장을 그만둔 후, 저는 막막한 상태를 느꼈고 다음 경력 이동을 알아봐야 했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“At loose ends”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"At loose ends" 를 사용하여 불확실성의 느낌이나 다음에 무엇을 해야 할지 모르는 느낌을 설명할 수 있습니다. 그것은 종종 작업이나 프로젝트를 완료하고 목적이 없거나 방향이 없는 상황을 나타냅니다. 예를 들어, 친구가 큰 프로젝트를 마친 후 어떻게 지내는지 묻는다면, '나는 지금 "at loose ends" 중이고, 다음 단계를 알아내려고 노력하고 있다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1작업 또는 프로젝트를 완료한 후

    After finishing the project, I found myself at loose ends and unsure of what to do.

    프로젝트를 마친 후, 나는 나 자신을 발견했다 느슨한 끝 그리고 무엇을해야할지 확신이 서지 않았다.

  • 2계획이나 약속이 없는 경우

    With no plans for the weekend, I was at loose ends and didn't know how to occupy my time.

    주말에 대한 계획이 없었기 때문에 나는 느슨한 끝이었고 시간을 어떻게 보내야 할지 몰랐습니다.

  • 3미래에 대한 불확실성

    After quitting my job, I felt at loose ends and had to figure out my next career move.

    직장을 그만둔 후, 나는 느슨한 끝을 느꼈고 다음 경력 이동을 알아야했습니다.

At loose ends과 유사한 의미를 갖는 표현

어떠한 활동에도 관여하지 않습니다. 목적이나 직업이 없는 경우

예문

After finishing the project, I found myself idle and unsure of what to do.

프로젝트를 마친 후 저는 게으름을 피우고 무엇을 해야 할지 확신이 서지 않았습니다.

불확실한 상태 또는 해결되지 않은 상황

예문

With no plans for the weekend, I was in limbo and didn't know how to occupy my time.

주말에 대한 계획이 없었기 때문에 나는 불확실한 상태에 있었고 시간을 어떻게 보내야 할지 몰랐습니다.

혼란스럽거나 방향이 없는 느낌

예문

After quitting my job, I felt lost and had to figure out my next career move.

직장을 그만둔 후, 나는 길을 잃은 것 같았고 다음 진로를 찾아야 했다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"At loose ends"At loose ends" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"At loose ends" 일상 대화에서 비교적 흔한 표현입니다. 사람들은 종종 불확실성 또는 다음에 무엇을 해야 할지 모르는 상태를 설명하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"At loose ends" 혼란이나 불안의 어조를 전달합니다. 그것은 표류하거나 방향이 없다는 느낌을 암시합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"At loose ends" 친구, 가족, 동료와의 일상적인 대화에서 사용할 수 있는 상당히 비공식적인 표현입니다. 보다 공식적인 환경에서는 일반적으로 사용되지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 일을 일찍 끝냈고 이제 "at loose ends"이다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 불확실성이나 불안의 일반적인 감각을 표현하기 위해 '오늘 "at loose ends" 느낌'이라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!