At the bottom of the totem pole 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

At the bottom of the totem pole 무슨 뜻인가요?

"At the bottom of the totem pole" 가장 낮은 위치나 직급에 있는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I started at the company as an intern, so I was definitely at the bottom of the totem pole.

저는 회사에서 인턴으로 시작했기 때문에 확실히 토템폴의 맨 아래에 있었습니다.

예문

The new employees are always at the bottom of the totem pole until they prove themselves.

신입 사원은 자신을 증명할 때까지 항상 토템 폴의 맨 아래에 있습니다.

예문

In the military, the privates are at the bottom of the totem pole in terms of rank

군대에서 사병은 계급 면에서 토템 폴의 맨 아래에 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“At the bottom of the totem pole”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"At the bottom of the totem pole" 사용하여 계층 구조에서 가장 낮은 위치나 순위에 있는 사람이나 사물을 설명할 수 있습니다. 그것은 가장 덜 중요하거나 가장 적은 권위를 갖는다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 새로운 일을 시작하는 것에 대해 이야기할 때 '나는 인턴으로 회사에 들어왔기 때문에 확실히 "at the bottom of the totem pole"'라고 말할 수 있습니다.

  • 1일하다

    The new employees are always at the bottom of the totem pole until they prove themselves.

    신입 사원은 자신을 증명할 때까지 항상 토템 폴의 맨 아래에 있습니다.

  • 2

    In the military, the privates are at the bottom of the totem pole in terms of rank.

    군대에서 사병은 계급 면에서 토템 폴의 맨 아래에 있습니다.

  • 3사회적 계층

    In high school, freshmen are usually at the bottom of the totem pole in terms of seniority.

    고등학교에서 신입생은 일반적으로 연공서열 측면에서 토템폴의 맨 아래에 있습니다.

At the bottom of the totem pole과 유사한 의미를 갖는 표현

그룹이나 조직에서 권한이나 중요성이 가장 낮은 사람

예문

As the newest member of the team, she was the low man on the totem pole.

팀의 신입 멤버인 그녀는 토템 폴 위의 낮은 사람이었습니다.

누군가의 통제 또는 영향력 아래 있는 경우

예문

He felt like he was under the thumb of his demanding boss.

그는 까다로운 상사의 손아귀에 있는 것 같았다.

계층 구조에서 순위가 매겨지거나 배치되는 것

예문

As the team captain, she was at the top of the pecking order.

팀의 주장으로서 그녀는 쪼는 순서의 맨 위에 있었습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"토템폴 바닥에""토템폴 바닥에"(At the bottom of the totem pole")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "At the bottom of the totem pole"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 그것은 종종 계층 구조에서 누군가의 위치나 계급을 설명하는 데 사용되며, 권위나 중요성이 없음을 강조합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"At the bottom of the totem pole" 중요하지 않거나 낮은 지위의 어조를 전달합니다. 계층 구조에서 가장 낮은 수준에 있다는 느낌을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "At the bottom of the totem pole" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 계층적 위치를 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 인턴으로 시작했고 토템 폴의 맨 아래에 있었습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '나는 여전히 토템 폴의 바닥에 있습니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 계층 구조에서 자신의 낮은 위치를 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • underling
  • least important
  • lowest rank
  • bottom rung
  • last in line

반의어

  • at the top of the totem pole
  • in a position of authority
  • high-ranking
  • top-tier

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!