At the crossroads 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

At the crossroads 무슨 뜻인가요?

"At the crossroads" 결정이나 선택을 해야 하는 시점에 있는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I find myself at the crossroads of my career, unsure of which path to take.

나는 내 경력의 갈림길에 서 있고, 어떤 길을 가야 할지 확신이 서지 않는다.

예문

Our relationship is at the crossroads, and we need to decide if we want to stay together or go our separate ways.

우리의 관계는 갈림길에 있으며, 우리는 함께 머물 것인지 아니면 각자의 길을 갈 것인지 결정해야 합니다.

예문

The company is at the crossroads of a major restructuring, and the CEO must make some tough decisions

회사는 대대적인 구조조정의 기로에 서 있고, CEO는 어려운 결정을 내려야 한다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“At the crossroads”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"At the crossroads" 사용하여 결정이나 선택을 해야 하는 상황을 설명할 수 있습니다. 신중한 고려의 필요성과 중요한 변화의 가능성을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 어느 대학에 진학해야 할지 잘 모르겠다면, '넌 교육을 "at the crossroads" 있으니 시간을 갖고 선택지를 따져봐'라고 말할 수 있습니다.

  • 1경력

    I find myself at the crossroads of my career, unsure of which path to take.

    나는 내 경력의 갈림길에 서 있고, 어떤 길을 가야 할지 확신이 서지 않는다.

  • 2관계

    Our relationship is at the crossroads, and we need to decide if we want to stay together or go our separate ways.

    우리의 관계는 갈림길에 있으며, 우리는 함께 머물 것인지 아니면 각자의 길을 갈 것인지 결정해야 합니다.

  • 3사업

    The company is at the crossroads of a major restructuring, and the CEO must make some tough decisions.

    회사는 대대적인 구조조정의 갈림길에 있으며, CEO는 어려운 결정을 내려야 합니다.

At the crossroads과 유사한 의미를 갖는 표현

결정이나 변화가 미래에 큰 영향을 미치는 중요한 순간에

예문

The company is at a turning point, and the CEO must decide on a new direction.

회사는 전환점에 있으며 CEO는 새로운 방향을 결정해야 합니다.

결정이나 행동이 결과에 큰 영향을 미치는 중요한 시점

예문

She found herself at a pivotal moment in her career, deciding whether to pursue a promotion or start her own business.

그녀는 승진을 추구할지 아니면 자신의 사업을 시작할지 결정하는 경력의 중요한 순간에 자신을 발견했습니다.

At a crossroads

결정이나 선택을 해야 하는 시점

예문

He realized he was at a crossroads in his life and needed to make some changes.

그는 인생의 갈림길에 서 있으며 변화가 필요하다는 것을 깨달았습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"교차로에서"교차로에서"(At the crossroads")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"At the crossroads"는 일상 대화에서 비교적 흔한 표현입니다. 사람들은 종종 중요한 결정을 내려야 하거나 중요한 변화가 임박한 상황을 설명하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"At the crossroads" 불확실성과 신중한 고려의 필요성을 전달하는 어조입니다. 이는 당면한 결정이나 선택이 중요하며 장기적인 결과를 초래할 수 있음을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"At the crossroads" 비공식적 인 환경과 공식적인 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 개인적인 대화, 전문적인 토론 또는 서면 의사 소통과 같은 다양한 상황에서 사용할 수 있는 다재다능한 표현입니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

"At the crossroads"는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '우리는 "at the crossroads" 있고 결정을 내려야 합니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 결정을 내려야하는 상황에 있음을 암시하기 위해 'I'm "at the crossroads"'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • facing a decision
  • in a dilemma
  • at a critical juncture
  • on the brink of a choice
  • in a quandary

반의어

  • clear path
  • straightforward decision
  • no choice
  • obvious direction

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!