Devil finds work for idle hands 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Devil finds work for idle hands 무슨 뜻인가요?

"Devil finds work for idle hands" 할 일이 없을 때 곤경에 빠지거나 나쁜 일을 할 가능성이 더 높다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

My mom always told me that the devil finds work for idle hands, so I better find something productive to do.

엄마는 항상 악마는 게으른 손을 위해 일을 찾는다고 말씀하셨으니 생산적인 일을 찾는 것이 좋습니다.

예문

I've noticed that when I'm bored and have nothing to do, I tend to get into trouble. It's like the devil finds work for idle hands.

나는 내가 지루하고 할 일이 없을 때 곤경에 빠지는 경향이 있다는 것을 알아차렸다. 마치 악마가 게으른 손을 위해 일자리를 찾는 것과 같습니다.

예문

I try to keep myself busy with hobbies and activities so that the devil doesn't find work for idle hands

나는 취미와 활동으로 바쁘게 지내려고 노력하여 악마가 게으른 손을 위한 일자리를 찾지 않도록 합니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Devil finds work for idle hands”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Devil finds work for idle hands" 사용하여 바쁘고 생산적인 상태를 유지하는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 그것은 당신이 할 일이 없을 때 말썽을 일으키거나 부정적인 활동에 참여할 가능성이 더 높다는 것을 시사합니다. 예를 들어, 친구가 지루하고 의욕이 없다고 불평한다면, '악마는 게으른 손을 위해 일자리를 찾는다는 것을 기억해. 새로운 취미를 갖거나 자원 봉사를 해 보는 것은 어떨까요?'

  • 1조언

    When my sister lost her job, I reminded her that the devil finds work for idle hands, and encouraged her to start looking for new opportunities.

    여동생이 직장을 잃었을 때, 나는 그녀에게 악마는 게으른 손을 위해 일자리를 찾는다는 것을 상기시키고 그녀에게 새로운 기회를 찾기 시작하도록 격려했습니다.

  • 2육아

    My parents always told me that the devil finds work for idle hands, so they kept me engaged in activities to prevent me from getting into trouble.

    부모님은 항상 악마는 게으른 손을 위해 일을 찾는다고 말씀하셨고, 그래서 제가 말썽을 피우는 것을 막기 위해 제가 활동에 참여하도록 했습니다.

  • 3자기 절제

    I remind myself that the devil finds work for idle hands whenever I feel tempted to procrastinate or waste time.

    나는 내가 미루거나 시간을 낭비하고 싶은 유혹을 느낄 때마다 *악마가 게으른 손을 위해 일을 찾는다는 것을 스스로에게 상기시킵니다.

Devil finds work for idle hands과 유사한 의미를 갖는 표현

An idle mind is the devil's workshop

할 일이 없을 때 나쁜 생각을 하거나 나쁜 행동을 할 가능성이 더 큽니다.

예문

My grandma always said, 'An idle mind is the devil's workshop,' to remind us to stay busy and focused.

할머니는 항상 '게으른 마음은 악마의 작업장'이라고 말씀하시며 바쁘고 집중하라고 일깨워 주셨습니다.

Work hard, play hard

일과 여가 활동의 균형을 맞추는 것의 중요성을 강조하기 위해

예문

My boss always tells us, 'Work hard, play hard,' to encourage us to be productive but also enjoy our free time.

제 상사는 항상 우리에게 '열심히 일하고 열심히 놀아라'라고 말하면서 우리가 생산적이면서도 여가 시간을 즐기도록 격려합니다.

A stitch in time saves nine

적시에 조치를 취하면 향후 더 큰 문제를 예방할 수 있습니다

예문

My dad always says, 'A stitch in time saves nine,' to remind me to address issues promptly before they become worse.

아버지는 항상 '한 땀 한 땀 한 땀 아홉 땀을 절약한다'고 말씀하시며 문제가 더 악화되기 전에 즉시 해결하라고 상기시켜 주셨습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Devil finds work for idle hands"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Devil finds work for idle hands"라는 문구는 다른 속담이나 관용구에 비해 일상 대화에서 일반적이지 않습니다. 그러나 영어 사용자는 여전히 인식하고 이해합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Devil finds work for idle hands" 경고하는 어조를 전달합니다. 게으름의 잠재적인 결과에 대해 경고하고 생산성과 긍정적인 활동에 대한 참여를 장려합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Devil finds work for idle hands"라는 문구는 비공식적 인 것으로 간주되며 공식적인 환경보다는 일상적인 대화에서 더 일반적으로 사용됩니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '악마는 게으른 손을 위해 일자리를 찾는다는 것을 기억하십시오.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '게으른 손 ...'과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다. 속담의 나머지 부분을 암시합니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • idle hands are the devil's tools
  • don't give the devil a foothold
  • keep busy, stay out of trouble
  • engage in productive activities
  • stay active, stay safe

반의어

  • take a break
  • relax and unwind
  • enjoy leisure time
  • embrace idleness
  • rest and recharge

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!