Discretion is the better part of valour 무슨 뜻인가요?
"Discretion is the better part of valour" 조심하고 불필요한 위험을 피하는 것이 좋습니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He decided to stay quiet and not confront the situation, remembering that discretion is the better part of valour.
그는 침묵을 지키고 상황에 직면하지 않기로 결정했으며, *신중함이 용기보다 더 낫다는 것을 기억했습니다.
예문
Instead of jumping into the argument, she chose to walk away, understanding that discretion is the better part of valour.
논쟁에 뛰어드는 대신, 그녀는 *신중함이 용기보다 더 낫다는 것을 이해하며 떠나는 쪽을 택했습니다.
예문
The team decided to withdraw from the competition, realizing that discretion is the better part of valour in this case
팀은 경쟁에서 철수하기로 결정했고, 이 경우 신중함이 용맹함보다 더 낫다는 것을 깨달았습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Discretion is the better part of valour”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Discretion is the better part of valour" 사용하여 신중하고 현명한 결정을 내리는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 그것은 종종 누군가에게 행동하기 전에 생각하고 행동의 잠재적 결과를 고려하도록 조언하는 데 사용됩니다. 이 문구를 효과적으로 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.
- 1갈등 해결
Instead of escalating the argument, he chose to remain calm and walk away, understanding that discretion is the better part of valour.
논쟁을 확대하는 대신, 그는 침착함을 유지하고 떠나는 쪽을 택했고, *신중함이 용맹함보다 더 낫다는 것을 이해했다.
- 2위험성 평가
Before making a risky investment, it is important to carefully evaluate the potential outcomes and remember that discretion is the better part of valour.
위험한 투자를 하기 전에 잠재적인 결과를 신중하게 평가하고 신중함이 용기보다 더 낫다는 것을 기억하는 것이 중요합니다.
- 3의사 결정
When faced with a difficult choice, it is wise to consider all the options and choose the path that involves the least risk, as discretion is the better part of valour.
어려운 선택에 직면했을 때 모든 옵션을 고려하고 신중함이 용기의 더 나은 부분이기 때문에 위험이 가장 적은 경로를 선택하는 것이 현명합니다.
Discretion is the better part of valour과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Discretion is the better part of valour"Discretion is the better part of valour" 문구의 기원은 윌리엄 셰익스피어의 희곡 'Henry IV, Part 1'로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 5막 4장에서 팔스타프는 '용맹함의 더 좋은 부분은 신중함이고, 그 더 나은 부분은 내가 내 목숨을 구한 것'이라고 말한다. 이 속담은 충동적이거나 무모하게 행동하기보다는 조심하고 불필요한 위험을 피하는 것이 더 현명하다는 것을 시사합니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
다른 속담만큼 일반적으로 사용되지는 않지만 "Discretion is the better part of valour" 여전히 많은 영어 사용자가 알고 이해합니다. 그것은 종종 서면 또는 대중 연설과 같은 공식 또는 문학적 맥락에서 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Discretion is the better part of valour" 신중함과 지혜의 어조를 전달합니다. 그것은 잠재적인 결과를 고려하지 않고 상황에 뛰어드는 것보다 행동을 취하기 전에 자제력을 발휘하고 신중하게 생각하는 것이 더 낫다는 것을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
이 속담은 사려 깊은 의사 결정과 위험 평가에 중점을 둔 학업 또는 전문 환경과 같은 공식적인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 그러나 비공식적 인 대화에서 신중하고 불필요한 위험을 피한다는 아이디어를 전달하는 데 사용할 수도 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"Discretion is the better part of valour"는 일반적인 의미를 전달하기 위한 독립형 문구로 "Discretion is the better part of valour""를 사용할 수 있지만 문맥과 명확성을 제공하기 위해 문장의 일부로 더 일반적으로 사용됩니다. 예를 들어, '이 상황에서는 그 "discretion is the better part of valour" 기억하는 것이 중요합니다.'
유의어 반의어 알아보기
유의어
- caution is key
- think before you act
- choose wisely
- prudence over rashness
- consider the consequences
반의어
- throw caution to the wind
- take risks
- act impulsively
- leap without looking
- live on the edge