Donkey's years 무슨 뜻인가요?
"Donkey's years" 아주 오랜 시간 동안 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I haven't seen her in donkey's years.
나는 당나귀 시절 동안 그녀를 못했다.
예문
They've been friends for donkey's years.
그들은 당나귀의 세월을 친구로 지냈습니다.
예문
I've been waiting for this opportunity donkey's years
나는이 기회를 기다렸다 당나귀의 년
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Donkey's years”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Donkey's years" 사용하여 어떤 일이 일어나고 있거나 누군가가 아주 오랫동안 무언가를 해왔다는 것을 표현할 수 있습니다. 기간의 기간을 강조합니다. 예를 들어, 오랫동안 친구를 못했다면 '"donkey's years" 못 봤어'라고 말할 수 있습니다.
- 1재결합
After graduating from college, they lost touch, but they've been friends for donkey's years and recently reconnected.
대학을 졸업한 후 연락이 끊겼지만 당나귀 시절 친구로 지내다가 최근에 다시 만났습니다.
- 2기다리기
He had been dreaming of this opportunity for donkey's years, and finally, it came.
그는 당나귀의 세월 동안 이 기회를 꿈꿔 왔고, 마침내 그 기회가 왔습니다.
- 3장수
The company has been in business for donkey's years and has established a strong reputation in the industry.
이 회사는 당나귀의 세월 동안 사업을 해왔으며 업계에서 강력한 명성을 얻었습니다.
Donkey's years과 유사한 의미를 갖는 표현
오랫동안
예문
I haven't seen her in ages.
오랜만에 뵙는다.
Eons
매우 긴 기간
예문
They've been friends for eons.
그들은 영겁의 세월 동안 친구였습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"당나귀의 세월"(Donkey's years")이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Donkey's years"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 어떤 일이 일어나고 있거나 누군가가 무언가를 하고 있는 긴 시간을 강조하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Donkey's years" 친숙하고 격식을 차리지 않는 어조를 전달합니다. 친구, 가족 및 동료 간의 일상적인 대화에서 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Donkey's years" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그러나 비공식적 인 대화에서 더 일반적으로 사용됩니다. 개인적인 일화, 역사에 대한 토론 또는 회사나 기관의 수명을 설명하기 위한 전문적인 환경과 같은 다양한 맥락에서 오랜 시간에 대한 아이디어를 표현하는 데 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 그녀를 "donkey's years" 동안 본 적이 없다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 긴 시간을 암시하기 위해 '당나귀의 년'이라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.