Easier said than done 무슨 뜻인가요?
"Easier said than done" 말은 말하는 것보다 행하는 것이 더 어렵다는 뜻이다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He always gives advice, but it's easier said than done to actually follow it.
그는 항상 충고를 해주지만, 실제로 그것을 따르는 것은 말처럼 쉽지 않습니다.
예문
I know I should exercise more, but it's easier said than done to find the time.
운동을 더 많이 해야 한다는 것을 알고 있지만, 시간을 내는 것은 말처럼 쉽지 않습니다.
예문
Everyone says they want to save money, but it's easier said than done when there are so many temptations
모두가 돈을 모으고 싶다고 말하지만, 유혹이 너무 많을 때는 말처럼 쉽지 않습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Easier said than done”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Easier said than done" 사용하여 무언가를 하는 것에 대해 이야기하는 것이 실제로 하는 것보다 훨씬 쉽다는 생각을 표현할 수 있습니다. 그것은 작업의 어려움을 강조하고 과소 평가해서는 안된다고 제안합니다. 예를 들어, 어떤 사람이 운동을 시작하겠다고 계속 말하지만 아무런 행동도 취하지 않았다면, '당신은 계속 운동을 시작하겠다고 말하지만, 말처럼 쉽지 않아. 생각보다 어렵잖아요."
- 1목표 설정
She had big dreams of becoming a successful entrepreneur, but she soon realized that building a business from scratch was easier said than done.
그녀는 성공적인 기업가가 되겠다는 큰 꿈을 가지고 있었지만 곧 처음부터 사업을 구축하는 것이 말처럼 쉽지 않다는 것을 깨달았습니다.
- 2문제 해결
He thought fixing the broken computer would be a simple task, but he quickly discovered that it was easier said than done.
그는 고장난 컴퓨터를 고치는 것이 간단한 일이라고 생각했지만 곧 말처럼 쉽지 않다는 것을 깨달았습니다.
- 3감정 관리
People often advise others to 'just relax' or 'stop worrying,' but letting go of stress and anxiety is easier said than done.
사람들은 종종 다른 사람들에게 '긴장을 풀자' 또는 '걱정을 멈추라'고 조언하지만, 스트레스와 불안을 내려놓는 것은 말처럼 쉽지 않습니다*.
Easier said than done과 유사한 의미를 갖는 표현
예문
She always talks about being environmentally conscious, but actions speak louder than words. She never actually takes any steps to reduce her carbon footprint.
그녀는 항상 환경을 생각하는 것에 대해 이야기하지만 말보다 행동이 더 중요합니다. 그녀는 실제로 탄소 발자국을 줄이기 위한 어떤 조치도 취하지 않습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Easier said than done"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Easier said than done"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 속담입니다. 사람들은 종종 말을 행동으로 바꾸는 것과 관련된 도전과 어려움을 인정하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Easier said than done" 현실주의와 삶의 복잡성을 인정하는 어조를 전달합니다. 이상주의적이거나 단순한 진술을 완화하고 특정 목표나 작업을 달성하는 데 따르는 실질적인 어려움을 강조하는 데 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "easier said than done"는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 말과 행동의 간극에 대한 생각을 전달하는 널리 알려진 속담입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '새로운 사업을 시작하는 것은 말처럼 쉽지 않습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 작업의 어려움을 암시하기 위해 '말하기보다 쉽지 않습니다!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- harder to do than to say
- more easily talked about than accomplished
- not as simple as it sounds
- challenging in practice
- not as straightforward as it seems
반의어
- straightforward
- piece of cake
- easy to do
- simple to accomplish
- no problem