Easy as falling off a log 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Easy as falling off a log 무슨 뜻인가요?

"Easy as falling off a log" 것은 무언가가 매우 쉽다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Solving that math problem was easy as falling off a log.

그 수학 문제를 푸는 것은 통나무에서 떨어지는 것만큼 쉬웠습니다.

예문

After years of practice, playing the piano became easy as falling off a log for her.

수년간의 연습 끝에 피아노 연주는 그녀에게 통나무에서 떨어지는 것처럼 쉬워졌습니다.

예문

With the right tools, assembling the furniture was easy as falling off a log

올바른 도구를 사용하면 가구를 조립하는 것이 통나무에서 떨어지는 것처럼 쉬웠습니다 *

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Easy as falling off a log”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Easy as falling off a log""Easy as falling off a log" 를 사용하여 매우 쉽거나 힘들지 않은 것을 설명할 수 있습니다. 그것은 작업이나 상황에서 단순성과 어려움이 없음을 강조합니다. 예를 들어, 누군가 당신에게 새로운 소프트웨어 프로그램을 어떻게 사용하느냐고 묻는다면, 당신은 '오, 그것은 통나무에서 떨어지는 것만큼 쉽습니다. 금방 요령을 터득하게 될 거예요."

  • 1학구적인

    Solving that math problem was easy as falling off a log.

    그 수학 문제를 푸는 것은 통나무에서 떨어지는 것만큼 쉬웠습니다.

  • 2취미

    After years of practice, playing the piano became easy as falling off a log for her.

    수년간의 연습 끝에 피아노 연주는 그녀에게 통나무에서 떨어지는 것처럼 쉬워졌습니다.

  • 3DIY 프로젝트

    With the right tools, assembling the furniture was easy as falling off a log.

    올바른 도구를 사용하면 가구를 조립하는 것이 통나무에서 떨어지는 것처럼 쉬웠습니다.

Easy as falling off a log과 유사한 의미를 갖는 표현

매우 쉽거나 간단한 것

예문

Fixing the issue was a piece of cake for him.

문제를 해결하는 것은 그에게 식은 죽 먹기였습니다.

매우 쉽거나 힘들지 않은 것

예문

Completing the project was a walk in the park for her.

프로젝트를 완성하는 것은 그녀에게 공원에서의 산책이었습니다.

Child's play

매우 쉽거나 복잡하지 않은 것

예문

Understanding the concept was child's play for him.

개념을 이해하는 것은 그에게 어린애 장난이었습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Easy as falling off a log"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Easy as falling off a log"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 관용구입니다. 작업이나 상황이 얼마나 간단하고 수월한지를 강조하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Easy as falling off a log" 단순하고 쉬운 어조를 전달합니다. 그것은 약간의 노력이나 기술이 필요한 것을 설명하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Easy as falling off a log" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그것은 무언가가 매우 쉽다는 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션이나 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '수학 문제를 푸는 것은 통나무에서 떨어지는 것만큼 쉬웠다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '그 작업? 통나무에서 떨어지는 것처럼 쉽다!' 라는 말은 간단하고 힘들이지 않다는 것을 암시합니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!