Fire in the hole! 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Fire in the hole! 무슨 뜻인가요?

"Fire in the hole!" 폭발이 일어날 것임을 사람들에게 알리기 위해 외치는 경고를 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

As the bomb squad approached, they shouted 'Fire in the hole!'

폭탄 처리반이 다가오자, 그들은 '구멍에 불을 붙여라!' 하고 소리쳤다.

예문

The demolition team yelled 'Fire in the hole!' before setting off the explosives.

철거반은 폭발물을 터뜨리기 전에 '구멍에 불을 질러라!' 하고 소리쳤다.

예문

The soldiers quickly took cover after hearing the warning 'Fire in the hole!

군인들은 '구덩이에 불을 붙여라!

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Fire in the hole!”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Fire in the hole!" 기능을 사용하여 다른 사람들에게 폭발이 임박했으며 즉시 안전을 찾아야 한다고 경고할 수 있습니다. 건설 현장, 철거 프로젝트 또는 군사 작전과 같이 폭발물이 사용되는 상황에서 일반적으로 사용됩니다. 다음은 이 문구를 사용할 수 있는 세 가지 상황입니다.

  • 1건축

    As the workers prepared to demolish the old building, they shouted 'Fire in the hole!' to alert everyone nearby to take cover.

    인부들은 낡은 건물을 철거할 준비를 하면서 '구멍에 불을 질러라!' 하고 소리쳐 근처에 있는 모든 사람에게 대피하라고 경고하였습니다.

  • 2군사 훈련

    During a training exercise, the instructor yelled 'Fire in the hole!' to warn the soldiers that a simulated explosion was about to occur.

    훈련 중에 교관은 병사들에게 모의 폭발이 곧 일어날 것이라고 경고하기 위해 '구멍에 불을 붙여라!' 하고 소리쳤습니다.

  • 3영화 제작

    On the movie set, the special effects team shouted 'Fire in the hole!' before triggering an explosion for a thrilling action scene.

    영화 세트장에서 특수 효과 팀은 스릴 넘치는 액션 장면을 위해 폭발을 일으키기 전에 '구멍에 불을 붙여라!'라고 외쳤습니다.

Fire in the hole!과 유사한 의미를 갖는 표현

Clear the area!

대피하거나 특정 위치에서 멀리 이동하라는 경고

예문

The police officer shouted 'Clear the area!' to ensure the safety of bystanders.

경찰관은 구경꾼들의 안전을 보장하기 위해 '그 지역을 비우십시오!' 하고 소리쳤습니다.

Take cover!

임박한 위험으로부터 피난처나 보호를 받으라는 지시

예문

As the storm approached, the lifeguard yelled 'Take cover!' to warn beachgoers of the incoming lightning.

폭풍이 다가오자, 구조대원은 해변을 찾는 사람들에게 다가오는 번개를 경고하기 위해 '몸을 피하라!' 하고 소리쳤습니다.

Evacuate immediately!

위험한 상황으로 인해 신속하고 긴급하게 장소를 떠나라는 명령

예문

The fire alarm sounded, and the announcement urged everyone to 'Evacuate immediately!'

화재 경보가 울렸고, 모든 사람에게 '즉시 대피하라'는 안내방송이 나왔습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Fire in the hole!" 문구의 기원은 군사적 사용으로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 처음에는 병사들 사이에서 폭발 장치가 곧 폭발할 것임을 동료에게 경고하는 경고로 사용되었습니다. 이 문구는 근처에 있는 모든 사람이 폭발로부터 몸을 숨기고 자신을 보호할 수 있는 충분한 시간을 갖도록 하기 위한 것이었습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Fire in the hole!" 일상 대화에서 일반적으로 사용되지는 않지만 폭발물이 관련된 특정 상황에서는 널리 인식되고 이해됩니다. 인근 사람들의 안전을 보장하기 위해 건설, 철거 및 군사 환경에서 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Fire in the hole!" 은 긴박감과 경고의 어조를 전달합니다. 주의를 끌고 안전을 찾기 위한 즉각적인 조치를 촉구하기 위한 것입니다. 이 문구는 일반적으로 주변 소음을 통해 들을 수 있도록 크고 강력하게 말합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Fire in the hole!" 문구는 주로 비공식적 인 환경, 특히 폭발물을 취급하는 상황에서 사용됩니다. 건설 노동자, 철거 전문가 및 군인 사이에서 일반적으로 사용됩니다. 공식 안전 브리핑이나 교육 세션과 같은 보다 공식적인 상황에서는 '폭발 임박!' 또는 '엄폐하세요!'와 같은 대체 문구를 대신 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

대부분의 경우 "Fire in the hole!" 의 의미는 온전한 의미와 긴급성을 전달하기 위한 독립형 문구로 사용됩니다. 그러나 '그들은 폭발물을 터뜨리기 전에 Fire in the hole! 소리를 질렀습니다.'와 같은 문장의 일부로 사용될 수도 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • explosion imminent!
  • danger ahead!
  • seek shelter!
  • get out of the way!
  • watch out!

반의어

  • all clear!
  • safe zone!
  • no danger!
  • proceed with caution!
  • stay put!

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!