Get on like a house on fire 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Get on like a house on fire 무슨 뜻인가요?

"Get on like a house on fire" 매우 좋고 우호적인 관계를 유지하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

They met at the party and got on like a house on fire.

그들은 파티에서 만났고 불난 집처럼 지냈습니다.

예문

Ever since they started working together, they've been getting on like a house on fire.

그들이 함께 일하기 시작한 이래로, 그들은 불난 집처럼 지내고 있습니다.

예문

The new neighbors moved in next door and they're already getting on like a house on fire with everyone in the neighborhood

새로운 이웃이 옆집으로 이사 왔고 그들은 이미 이웃의 모든 사람들과 함께 불난 집 처럼 지내고 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Get on like a house on fire”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Get on like a house on fire" 사용하여 매우 좋고 친근한 관계를 가진 두 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 그들이 매우 잘 어울리고 강한 유대감을 가지고 있다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 두 친구가 금방 친해졌다면, '그들은 파티에서 만났고 불난 집처럼 잘 지냈다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1우정

    Ever since they started working together, they've been getting on like a house on fire.

    그들이 함께 일하기 시작한 이래로, 그들은 불난 집처럼 지내고 있습니다.

  • 2이웃

    The new neighbors moved in next door and they're already getting on like a house on fire with everyone in the neighborhood.

    새로운 이웃이 옆집으로 이사 왔고 그들은 이미 이웃의 모든 사람들과 함께 불난 집처럼 지내고 있습니다.

  • 3동료

    Despite being from different departments, they got on like a house on fire and became great friends at work.

    서로 다른 부서 출신임에도 불구하고 그들은 불난 집처럼 잘 지냈고 직장에서 좋은 친구가 되었습니다.

Get on like a house on fire과 유사한 의미를 갖는 표현

누군가와 긍정적인 연결이나 유대감을 빠르게 형성하기 위해

예문

They met at the conference and immediately hit it off.

그들은 컨퍼런스에서 만났고 즉시 의기투합했습니다.

Be thick as thieves

비밀을 공유하고 많은 시간을 함께 보내는 아주 친한 친구가 되는 것

예문

They've been best friends for years and are thick as thieves.

그들은 몇 년 동안 가장 친한 친구였으며 도둑처럼 두껍습니다.

서로 분리되거나 떨어질 수 없는 것

예문

They're inseparable and do everything together.

그들은 떼려야 뗄 수 없는 관계이며 모든 것을 함께 합니다.

강한 유대감을 형성하는 비슷한 관심사, 태도 또는 성격을 갖는 것

예문

They instantly recognized each other as kindred spirits.

그들은 즉시 서로를 동족의 영으로 알아보았다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Get on like a house on fire"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Get on like a house on fire"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 관용구입니다. 그것은 종종 사람들 사이의 강하고 긍정적인 관계를 묘사하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Get on like a house on fire" 열정과 긍정의 어조를 전달합니다. 그것은 개인 간의 깊은 연결과 궁합을 암시합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "불타는 집처럼 지내기""Get on like a house on fire" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 사람들 사이의 강한 유대감을 묘사하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화뿐만 아니라 전문적인 네트워킹 이벤트나 팀 빌딩 활동과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그들은 파티에서 만났고 불난 집처럼 잘 지냈습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가와의 강한 유대감을 표현하기 위해 '우리는 불타는 집처럼 지내고 있습니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • click
  • get along like a house on fire
  • have a great rapport
  • be on the same wavelength
  • be bosom buddies

반의어

  • not see eye to eye
  • have a falling out
  • be at odds
  • dislike each other
  • be incompatible

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!