Get your ducks in a row 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Get your ducks in a row 무슨 뜻인가요?

"Get your ducks in a row" 작업이나 상황에 맞게 자신을 조직하거나 준비하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Before starting the project, make sure to get your ducks in a row.

프로젝트를 시작하기 전에 오리를 일렬로 세우십시오.

예문

I need to get my ducks in a row before the meeting tomorrow.

내일 회의 전에 오리를 한 줄로 세워야 합니다.

예문

She spent the weekend getting her ducks in a row for the upcoming trip

그녀는 다가오는 여행을 위해 주말을 오리를 한 줄로 세우는 데 보냈습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Get your ducks in a row”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Get your ducks in a row""Get your ducks in a row" 를 사용하여 누군가가 정리하거나 준비하도록 장려할 수 있습니다. 작업이나 이벤트를 시작하기 전에 모든 것을 정리해야 할 필요성을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 새로운 일을 시작하려고 한다면, '프로젝트를 시작하기 전에, 오리를 한 줄로 세워야 해.'라고 말할 수 있다.

  • 1일하다

    I need to get my ducks in a row before the meeting tomorrow.

    내일 회의 전에 오리를 한 줄로 세워야 합니다.

  • 2여행하다

    She spent the weekend getting her ducks in a row for the upcoming trip.

    그녀는 다가오는 여행을 위해 주말을 오리를 한 줄로 세우는 데 보냈습니다.

  • 3이벤트 기획

    Before hosting the party, she made sure to get her ducks in a row by organizing the decorations, food, and guest list.

    파티를 주최하기 전에 그녀는 장식, 음식 및 손님 목록을 정리하여 오리를 일렬로 세우십시오.

Get your ducks in a row과 유사한 의미를 갖는 표현

Dot your i's and cross your t's

모든 세부 사항에주의를 기울이고 모든 것이 정확하거나 정돈되어 있는지 확인합니다.

예문

Before submitting the report, make sure to dot your i's and cross your t's.

보고서를 제출하기 전에 i에 점을 찍고 t에 교차해야 합니다.

만반의 준비를 갖추고, 만일의 사태에 대비해야 합니다

예문

Before the big game, the coach made sure the team had all their bases covered.

큰 경기를 앞두고 코치는 팀이 모든 베이스를 커버했는지 확인했습니다.

자신 또는 자신의 일을 정리하거나 준비하기 위해

예문

Before starting a new job, he decided to put his house in order by tidying up his workspace and updating his resume.

새로운 일을 시작하기 전에 그는 작업 공간을 정리하고 이력서를 업데이트하여 집을 정리하기로 결정했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Get your ducks in a row""Get your ducks in a row" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Get your ducks in a row" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 사람들은 종종 다른 사람들에게 조직하고 준비하도록 상기시키기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Get your ducks in a row"" Get your ducks in a row"는 실용성과 효율성의 어조를 전달합니다. 그것은 잘 준비하고 모든 것을 정리하는 것의 중요성을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Get your ducks in a row""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 조직화되고 준비되었다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 회의나 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '프레젠테이션 전에 오리를 한 줄로 세워야 합니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 조직과 준비의 필요성을 암시하기 위해 'Time to "get your ducks in a row"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • be prepared
  • get organized
  • have everything in order
  • be ready
  • be on top of things

반의어

  • be disorganized
  • fly by the seat of your pants
  • wing it
  • be unprepared

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!