Get your head around something 무슨 뜻인가요?
"Get your head around something""Get your head around something" 무언가를 이해하거나 이해하기 위해 노력하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
It took me a while to get my head around the complex math problem.
복잡한 수학 문제를 머리를 숙이는 데 시간이 걸렸습니다.
예문
I'm still trying to get my head around the new software system.
나는 여전히 새로운 소프트웨어 시스템에 대해 * 머리를 쓰려고 노력 중이다.
예문
Once you get your head around the concept, it becomes much easier to explain
일단 개념을 이해하면 설명하기가 훨씬 쉬워집니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Get your head around something”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
복잡하거나 어려운 것을 이해하거나 이해하는 과정을 설명하기 위해 "Get your head around something"Get your head around something"을 사용할 수 있습니다. 그것은 주제를 완전히 이해하기 위해 노력과 정신적 처리가 필요하다는 것을 의미합니다. 예를 들어, 친구가 복잡한 개념을 이해하는 데 어려움을 겪고 있다면, '어려운 일인 건 알지만, 계속 머리를 맞대고 해결하려고 노력해'라고 말할 수 있다.
- 1학구적인
It took me a while to get my head around the complex math problem.
복잡한 수학 문제를 머리를 숙이는 데 시간이 걸렸습니다.
- 2기술
I'm still trying to get my head around the new software system.
나는 여전히 새로운 소프트웨어 시스템에 대해 * 머리를 쓰려고 노력 중이다.
- 3가르치기
Once you get your head around the concept, it becomes much easier to explain.
일단 개념을 이해하면 설명하기가 훨씬 쉬워집니다.
Get your head around something과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Get your head around something""Get your head around something" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Get your head around something"" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 사람들은 종종 복잡한 아이디어나 개념을 이해하는 데 어려움을 겪거나 진행 상황을 설명하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Get your head around something""Get your head around something" 노력과 결단력의 어조를 전달합니다. 주제가 어렵지만 충분한 노력과 집중을 통해 이해할 수 있음을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Get your head around something"" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 복잡한 정보를 이해하는 과정을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구나 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 학술 토론과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '이 새로운 개념에 대해 머리를 숙일 시간이 필요합니다.' 하지만, 비공식적인 대화에서, 사람들은 무언가를 이해하는 데 좌절감이나 어려움을 표현하기 위해 'I just can't get my head around it!'이라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.