Gild the lily 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Gild the lily 무슨 뜻인가요?

백합 "Gild the lily" 이미 아름답거나 완벽한 것에 불필요한 장식이나 장식을 추가하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The cake was already delicious, but she couldn't resist gilding the lily with edible gold leaf.

케이크는 이미 맛있었지만 그녀는 식용 금박으로 백합을 금박으로 칠하는 것을 거부할 수 없었습니다.

예문

The painting was stunning on its own, but the artist decided to gild the lily by adding intricate details to every corner.

그림은 그 자체로 아름다웠지만 예술가는 모든 구석에 복잡한 세부 사항을 추가하여 백합에 *금박을 입히기로 결정했습니다.

예문

The garden was already breathtaking, but the owner couldn't help gilding the lily by planting rare and exotic flowers

정원은 이미 숨이 멎을 정도로 아름다웠지만 주인은 희귀하고 이국적인 꽃을 심어 백합에 금박을 입히는 것을 도울 수 없었습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Gild the lily”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Gild the Lily""를 사용하여 이미 완벽하거나 아름다운 것에 불필요한 장식을 추가하는 아이디어를 표현할 수 있습니다. 그것은 종종 추가 장식이 과도하거나 불필요하다는 것을 암시하는 부정적인 의미를 지닙니다. 예를 들어, 어떤 사람이 이미 우아한 의상을 입고 있는데 액세서리를 더 추가하기로 결정했다면, '그녀는 정말 그 모든 보석으로 백합에 금박을 입혔어.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1음식

    The cake was already delicious, but she couldn't resist gilding the lily with edible gold leaf.

    케이크는 이미 맛있었지만 그녀는 식용 금박으로 백합을 금박으로 칠하는 것을 거부할 수 없었습니다.

  • 2예술

    The painting was stunning on its own, but the artist decided to gild the lily by adding intricate details to every corner.

    그림은 그 자체로 아름다웠지만 예술가는 모든 구석에 복잡한 세부 사항을 추가하여 백합에 *금박을 입히기로 결정했습니다.

  • 3원예

    The garden was already breathtaking, but the owner couldn't help gilding the lily by planting rare and exotic flowers.

    정원은 이미 숨이 멎을 정도로 아름다웠지만 주인은 희귀하고 이국적인 꽃을 심어 백합에 금박을 입히는 것을 도울 수 없었습니다.

Gild the lily과 유사한 의미를 갖는 표현

과도하거나 불필요한 사용 또는 추가

예문

The extravagant centerpiece was an overkill for a simple dinner party.

사치스러운 중앙 장식은 간단한 디너 파티에 대한 과잉이었습니다.

Glam up

무언가에 과도하거나 불필요한 화려함이나 장식을 더하는 행위

예문

She decided to glam up her outfit with sparkly accessories.

그녀는 반짝이는 액세서리로 의상을 화려하게 꾸미기로 결정했습니다.

특히 이미 충분하거나 과도할 때 더 많은 것을 추가합니다

예문

He kept piling on toppings on his pizza, making it difficult to eat.

피자에 토핑을 계속 얹어서 먹기가 힘들었다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Gild the Lily"라는 말의 어원은 셰익스피어의 희곡 '존 왕'에서 유래했다. 4막 2장에서 존 왕은 '정제된 금에 금박을 입히고, 백합을 칠하고... 낭비적이고 터무니없는 과잉이다.' 이 문구는 이미 아름답거나 완벽한 것에 불필요한 장식이나 장식을 추가하는 행위를 설명하는 데 사용되었습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Gild the Lily"는 다른 관용구만큼 일반적으로 사용되지는 않지만 영어 원어민은 여전히 인식하고 이해할 수 있습니다. 형식적 또는 문학적 맥락에서 더 자주 사용될 수 있습니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Gild the Lily" 비판이나 반대의 어조를 전달합니다. 불필요한 장식을 추가하는 행위가 과도하거나 낭비임을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Gild the Lily""는 일반적으로 공식적인 표현으로 간주됩니다. 에세이, 기사 또는 공식 연설과 같은 서면 의사 소통에 사용될 가능성이 더 큽니다. 그러나 예술, 디자인 또는 미학과 관련된 주제를 논의할 때 비공식적 인 대화에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 불필요한 장식을 추가하여 백합에 금박을 입히는 것을 거부할 수 없었습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '그녀는 정말로 " 백합에 금박을 입혔다 "!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 누군가가 장식으로 너무 많이 갔다는 것을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!