His money burns a hole in his pocket. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

His money burns a hole in his pocket. 무슨 뜻인가요?

"그의 돈은 주머니에 구멍이 뚫린다"는 누군가가 충동적으로 돈을 쓰고 돈이 있을 때 쓰고 싶은 충동을 참지 못하여 종종 재정적 문제와 돈을 저축할 수 없는 무능력으로 이어진다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Every time he gets paid, his money burns a hole in his pocket. He can't resist buying unnecessary things.

그가 돈을 받을 때마다 그의 돈은 그의 주머니에 구멍을 뚫습니다. 그는 불필요한 물건을 사는 것을 참을 수 없습니다.

예문

She always goes on shopping sprees as soon as she receives her paycheck. His money burns a hole in his pocket and he never saves any money.

그녀는 항상 월급을 받자마자 쇼핑을 합니다. 그의 돈은 그의 주머니에 구멍을 뚫고 그는 돈을 저축하지 않습니다.

예문

No matter how much he earns, his money burns a hole in his pocket. He just can't control his spending habits

아무리 돈을 많이 벌어도 그의 돈은 주머니에 구멍이 뚫린다. 그는 자신의 소비 습관을 통제할 수 없습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“His money burns a hole in his pocket.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"His money burns a hole in his pocket"을 사용하여 충동적으로 돈을 쓰고 돈이 있을 때 지출하고 싶은 충동을 억제할 수 없는 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 재정 문제 및 돈을 저축할 수 없는 것과 같은 그러한 행동의 부정적인 결과를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 월급을 받자마자 항상 전액을 다 써버린다면, '그 친구의 돈은 주머니에 구멍이 뚫렸어. 그는 결코 돈을 저축하지 않습니다.'

  • 1개인 금융

    Despite having a good income, he struggles with saving money because his money burns a hole in his pocket.

    수입이 넉넉함에도 불구하고 그는 그의 돈이 주머니에 구멍을 뚫기 때문에 돈을 저축하는 데 어려움을 겪습니다.

  • 2쇼핑

    She can't resist buying unnecessary things whenever she has money. His money burns a hole in his pocket and she ends up with financial problems.

    그녀는 돈이 있을 때마다 불필요한 물건을 사는 것을 참을 수 없습니다. 그의 돈은 그의 주머니에 구멍을 뚫고 그녀는 결국 재정적 문제를 겪게 됩니다.

  • 3충동적인 지출

    No matter how much he earns, he can't control his spending habits. His money burns a hole in his pocket and he always ends up broke.

    아무리 돈을 많이 벌어도 자신의 소비 습관을 통제할 수 없다. 그의 돈은 그의 주머니에 구멍을 뚫고 그는 항상 파산하게 됩니다.

His money burns a hole in his pocket.과 유사한 의미를 갖는 표현

충동적이고 빠르게 돈을 쓰는 것

예문

No matter how much she earns, money always burns a hole in her pocket.

아무리 돈을 많이 벌어도 돈은 항상 주머니에 구멍을 뚫습니다.

미래에 대한 걱정 없이 과도하게 돈을 쓰는 것

예문

He always spends like there's no tomorrow, even when he knows he should be saving.

그는 저축을 해야 한다는 것을 알면서도 항상 내일이 없는 것처럼 소비합니다.

Live beyond one's means

감당할 수 있는 것보다 더 많은 돈을 쓰는 것

예문

They're constantly living beyond their means, always buying expensive things they can't afford.

그들은 끊임없이 자신의 형편을 벗어나 살고, 항상 감당할 수 없는 값비싼 물건을 산다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"그의 돈은 그의 주머니에 구멍을 뚫는다"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "그의 돈은 주머니에 구멍을 뚫습니다"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 속담입니다. 그것은 종종 누군가의 충동적인 소비 습관과 돈을 저축할 수 없는 무능력을 설명하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"그의 돈은 그의 주머니에 구멍을 뚫는다"는 경고나 비판의 어조를 전달한다. 충동적인 지출의 부정적인 결과를 강조하고 자신의 재정 습관에 주의를 기울여야 한다는 경고를 상기시켜 줍니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

속담 "그의 돈은 주머니에 구멍을 뚫는다"는 비공식적 및 공식적 인 환경 모두에서 사용될 수 있습니다. 일반적인 동작을 설명하는 공감할 수 있는 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 개인 재정 또는 재정 계획에 대한 보다 공식적인 토론에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 "그의 돈이 그의 주머니에 구멍을 뚫기 때문에 돈을 저축할 수 없다.'. 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가의 충동적인 소비 습관을 암시하기 위해 '" 그의 돈이 그의 주머니에 구멍을 뚫는 것 같습니다 "!'와 같이 속담을 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • spendthrift
  • impulsive spender
  • shopaholic
  • money-burner
  • financially irresponsible

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!