If things were to be done twice all would be wise. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

If things were to be done twice all would be wise. 무슨 뜻인가요?

"만약 어떤 일이 두 번 이루어진다면, 모든 것이 현명할 것이다" 우리에게 어떤 일을 할 수 있는 두 번째 기회가 주어진다면, 우리는 두 번째로 무엇을 더 잘해야 하는지 알게 될 것이다. 이 속담은 실수와 경험에서 배우는 것의 가치를 강조한다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I wish I could go back and do things differently. If things were to be done twice all would be wise.

다시 돌아가 다른 일을 할 수 있으면 좋겠어요. 일이 두 번 이루어진다면 모든 것이 현명할 것입니다.

예문

After making the same mistake twice, I finally understand the meaning of If things were to be done twice all would be wise.

같은 실수를 두 번 저지르고 나서야 비로소 두 번 해야 한다면 모든 것이 현명할 것이다.의 의미를 이해하게 되었다.

예문

Sometimes we don't appreciate the value of second chances until we realize that *If things were to be done twice all would be wise.

때때로 우리는 두 번째 기회의 가치를 깨닫지 못하다가 *일을 두 번 해야 한다면 모든 것이 현명할 것입니다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“If things were to be done twice all would be wise.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"만약 어떤 일을 두 번 해야 한다면, 모든 것이 현명할 것입니다"를 사용하여 우리가 무언가를 다시 할 기회가 있다면 과거의 경험을 바탕으로 더 나은 선택을 할 것이라는 생각을 표현할 수 있습니다. 실수로부터 배우고 시간이 지남에 따라 더 현명해지는 것의 가치를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 과거의 결정을 반성하며 후회를 표현할 때, '너무 자책하지 마. "일이 두 번 이루어진다면 모든 것이 현명할 것임을 기억하십시오".'

  • 1과거의 선택을 돌이켜 봄

    After realizing the consequences of his actions, he understood the meaning of If things were to be done twice all would be wise.

    자신의 행동의 결과를 깨달은 후, 그는 일이 두 번 이루어진다면 모든 것이 현명할 것입니다의 의미를 이해했습니다.

  • 2관점 제공

    When a friend is feeling down about a mistake, you can remind them that if things were to be done twice all would be wise and encourage them to learn from the experience.

    친구가 실수에 대해 기분이 우울할 때, 일을 두 번 해야 한다면 모든 것이 현명할 것입니다라고 상기시키고 경험에서 배우도록 격려할 수 있습니다.

  • 3두 번째 기회에 대해 논의함

    In a conversation about the importance of second chances, you can mention the proverb If things were to be done twice all would be wise to highlight the value of learning and growth.

    두 번째 기회의 중요성에 대한 대화에서 "일이 두 번 이루어진다면 모든 것이 현명할 것입니다*라는 속담을 언급하여 배움과 성장의 가치를 강조할 수 있습니다.

If things were to be done twice all would be wise.과 유사한 의미를 갖는 표현

Learn from your mistakes

과거의 잘못을 분석하고 이해함으로써 지식이나 지혜를 얻는 것

예문

It's important to learn from your mistakes and grow wiser.

실수로부터 배우고 더 현명해지는 것이 중요합니다.

Hindsight is 20/20

상황을 이해하거나 상황이 발생한 후 올바른 결정을 내리는 것이 더 쉽습니다

예문

Now that I look back, I realize that hindsight is 20/20.

지금 돌이켜 보면 뒤늦은 깨달음은 20/20이라는 것을 깨달았습니다.

직접적인 만남과 상황에서 배우는 것이 지식과 지혜를 얻는 가장 효과적인 방법입니다

예문

I've learned that experience is the best teacher.

저는 경험이 최고의 스승이라는 것을 배웠습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"일이 두 번 이루어진다면 모든 것이 현명할 것이다"라는 구절의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"만약 일이 두 번 이루어진다면, 모든 것이 현명할 것이다"라는 문구는 일상 대화에서 일반적으로 사용되지 않습니다. 그것은 서면 텍스트에서 더 자주 보이거나 개인의 성장과 성찰에 대한 공식적인 토론에서 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"만약 일이 두 번 이루어진다면, 모든 것이 현명할 것이다"는 성찰적이고 철학적인 어조를 전달한다. 자기 성찰과 과거 경험으로부터의 학습을 장려합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"일이 두 번 이루어진다면 모든 것이 현명할 것이다"라는 문구는 본질적으로 더 형식적입니다. 그것은 종종 서면 텍스트, 연설 또는 개인 개발 및 자기 개선에 대한 토론에 사용됩니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '돌이켜 보면, "일을 두 번 해야 한다면 모든 것이 현명할 것이라는 것을 깨닫는다.'는 것입니다. 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 실수로부터 배우는 것의 중요성을 암시하기 위해 '기억하십시오, " 일이 두 번 이루어진다면 모든 것이 현명 할 것입니다 ".'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • learn from your mistakes
  • experience is the best teacher
  • hindsight is 20/20
  • wisdom comes with experience
  • grow wiser with time

반의어

  • repeat the same mistakes
  • ignore past experiences
  • stay ignorant of lessons learned
  • refuse to learn from mistakes

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!