It cost an arm and a leg 무슨 뜻인가요?
"It cost an arm and a leg" 무언가가 매우 비쌌다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I wanted to buy that designer handbag, but it cost an arm and a leg.
나는 그 디자이너 핸드백을 사고 싶었지만 팔과 다리 비용이 들었습니다.
예문
The tickets to the concert were so expensive, they cost an arm and a leg.
콘서트 티켓은 너무 비쌌고, 팔과 다리가 들었습니다.
예문
I couldn't believe how much the new car cost, it was definitely an arm and a leg
나는 새 차의 가격이 얼마인지 믿을 수 없었고, 그것은 확실히 팔과 다리였습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“It cost an arm and a leg”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"It cost an arm and a leg""It cost an arm and a leg" 어떤 것이 매우 비쌌다는 것을 표현할 수 있습니다. 그것은 무언가에 대해 높은 대가를 치르는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 명품 가격을 묻는다면, '그 디자이너 핸드백을 사고 싶었는데 팔과 다리가 다 들었어.'라고 말할 수 있다.
- 1쇼핑
The tickets to the concert were so expensive, they cost an arm and a leg.
콘서트 티켓은 너무 비쌌고, 팔과 다리가 들었습니다.
- 2자동차 구매
I couldn't believe how much the new car cost, it was definitely an arm and a leg.
나는 새 차의 가격이 얼마인지 믿을 수 없었고, 그것은 확실히 팔과 다리였습니다.
- 3고가의 물건에 대한 설명
The painting was beautiful, but it cost an arm and a leg.
그림은 아름다웠지만 팔과 다리가 필요했습니다.
It cost an arm and a leg과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"It cost an arm and a leg"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"It cost an arm and a leg"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 무언가가 매우 비싼 상황을 설명하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"It cost an arm and a leg" 과장과 강조의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 무언가의 높은 비용에 대한 놀라움이나 좌절감을 표현하기 위해 캐주얼하거나 비공식적 인 맥락에서 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"It cost an arm and a leg"는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 공식적인 상황에서 사용할 수 있지만 비용을 설명하기 위해 더 정확한 언어를 사용하는 것이 더 적절할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '콘서트 티켓은 팔과 다리가 든다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 '그 차? 팔과 다리가 다 들었어!' 하고 말하는데, 그 값이 비싸다는 뜻입니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- be pricey
- be costly
- be exorbitant
- be steep
- be dear
반의어
- be affordable
- be inexpensive
- be cheap
- be reasonable