Keep on a short leash 무슨 뜻인가요?
"Keep on a short leash" 유지는 누군가 또는 무언가를 면밀히 모니터링하거나 통제하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The new employee is being kept on a short leash until they prove themselves.
신입 사원은 자신을 증명할 때까지 짧은 목줄에 묶여 있습니다.
예문
After the incident, the company decided to keep the project on a short leash to avoid any further issues.
사건 이후 회사는 더 이상의 문제를 피하기 위해 프로젝트를 짧은 목줄로 유지하기로 결정했습니다.
예문
The parents kept their teenager on a short leash to ensure they stayed out of trouble
부모는 십대 자녀가 말썽을 피우지 않도록 짧은 목줄을 묶어 두었습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Keep on a short leash”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Keep on a Short Leash"" 유지를 사용하여 누군가 또는 사물을 면밀히 모니터링하거나 통제하는 것을 설명할 수 있습니다. 그것은 제한 또는 제한의 수준을 의미합니다. 예를 들어, 자신을 증명해야 하는 신입 사원이 있는 경우 '신입 사원은 자신의 능력을 입증할 때까지 "짧은 목줄"에 묶여 있습니다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1일하다
After the incident, the company decided to keep the project on a short leash to avoid any further issues.
사건 이후 회사는 더 이상의 문제를 피하기 위해 프로젝트를 짧은 목줄로 유지하기로 결정했습니다.
- 2육아
The parents kept their teenager on a short leash to ensure they stayed out of trouble.
부모는 십대 자녀가 문제를 일으키지 않도록 짧은 목줄*을 묶었습니다.
- 3관계
She decided to keep her partner on a short leash after discovering their infidelity.
그녀는 그들의 불륜을 발견한 후 파트너를 짧은 목줄에 묶어두기로 결정했습니다.
Keep on a short leash과 유사한 의미를 갖는 표현
Micromanage
사람이나 프로젝트의 모든 작은 세부 사항을 과도하게 제어하거나 모니터링하는 행위
예문
The boss tends to micromanage his employees' work.
상사는 직원들의 업무를 세세하게 관리하는 경향이 있습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Keep on a Short Leash""라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Keep on a Short Leash" 일상 대화에서 적당히 흔한 관용구입니다. 누군가 또는 무언가가 면밀히 모니터링되거나 통제되는 상황을 설명하는 데 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Keep on a Short Leash" Keep on a Short Leash"는 통제와 제한의 어조를 전달합니다. 그것은 사람이나 상황을 관리하는 데 있어 어느 정도의 주의와 경계심을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Keep on a Short Leash"는 일상적인 대화나 친구 및 가족 간의 토론과 같은 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 공식적이거나 전문적인 맥락에서 자주 사용되지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '관리자가 신입 사원을 짧은 목줄로 묶어두기로 결정했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 면밀한 모니터링이나 통제의 필요성을 암시하기 위해 'Time to "keep on a short leash"!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- keep a close eye on
- monitor closely
- exercise tight control over
- have a tight grip on
- maintain strict supervision of
반의어
- give freedom
- loosen the reins
- let go
- grant autonomy
- release control