Knock Some Sense Into 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Knock Some Sense Into 무슨 뜻인가요?

"Knock Some Sense Into" 는 강력하거나 설득력 있는 방식으로 말하거나 행동하여 누군가가 무언가를 이해하도록 하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I tried to knock some sense into him, but he just wouldn't listen.

나는 그에게 어떤 감각을 불어넣으려고 노력했지만, 그는 듣지 않았다.

예문

She's always trying to knock some sense into her younger brother.

그녀는 항상 남동생에게 어떤 감각을 주려고 노력합니다.

예문

The coach decided to knock some sense into the team after their poor performance

코치는 팀의 형편없는 경기력 이후 팀에 약간의 감각을 불어넣기로 결정했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Knock Some Sense Into”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

누군가가 중요한 것을 이해해야 할 필요성을 강조하고 싶을 때 "Knock Some Sense Into" 를 사용할 수 있습니다. 그것은 그들이 이성을 보게 하기 위해 강력하거나 설득력 있는 수단을 사용하는 것을 의미합니다. 예를 들어, 친구가 무모한 결정을 내린다면, '심각한 문제에 빠지기 전에 누군가 그에게 감각을 불어넣어 줄 필요가 있어'라고 말할 수 있습니다.

  • 1가족

    She's always trying to knock some sense into her younger brother when he acts irresponsibly.

    그녀는 항상 남동생이 무책임하게 행동할 때 감각을 떨어뜨리려고 노력합니다.

  • 2우정

    I tried to knock some sense into him, but he just wouldn't listen to my advice.

    나는 그에게 어떤 감각을 불어넣으려고 노력했지만, 그는 내 충고를 듣지 않았다.

  • 3스포츠

    The coach decided to knock some sense into the team after their poor performance in the previous game.

    감독은 이전 경기에서 부진한 성적을 거둔 후 팀에 감각을 불어넣기로 결정했습니다.

Knock Some Sense Into과 유사한 의미를 갖는 표현

누군가에게 진리를 깨닫게 하거나 오해를 바로잡기 위해

예문

I had to set him straight about the facts of the situation.

나는 그에게 그 상황의 진상을 바로잡아 주어야 했다.

누군가에게 문제나 현실을 알리기 위해

예문

I tried to wake him up to the dangers of his actions, but he didn't seem to care.

나는 그의 행동이 위험하다는 것을 깨우려고 애썼지만, 그는 신경 쓰지 않는 것 같았다.

성공적으로 의사 소통하거나 다른 사람이 무언가를 이해하도록 만들기 위해

예문

I hope my message gets through to him and he realizes the consequences of his choices.

내 메시지가 그에게 전달되어 그가 자신의 선택의 결과를 깨닫기를 바랍니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Knock Some Sense Into" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Knock Some Sense Into" 일상 대화에서 비교적 흔한 표현입니다. 사람들은 종종 누군가가 중요한 요점을 이해하지 못하거나 잘못된 결정을 내릴 때 좌절감이나 우려를 표현하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Knock Some Sense Into" 긴박감과 결단력의 어조를 전달합니다. 그것은 누군가가 중요한 것을 이해하도록 하기 위해 상황에 즉각적인 조치가 필요하다는 것을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Knock Some Sense Into" 문구는 친구, 가족 또는 동료와의 대화와 같은 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 공식적인 상황이나 전문적인 서신에는 적합하지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 그에게 어떤 감각을 불어넣으려고 노력했지만, 그는 도저히 듣지 않았다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 좌절감을 표현하기 위해 '누군가 그를 "knock some sense into"야합니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • make someone see reason
  • bring someone to their senses
  • open someone's eyes
  • enlighten someone

반의어

  • leave someone in the dark
  • allow someone to remain ignorant
  • enable someone's foolishness

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!