Let the cat out of the bag 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Let the cat out of the bag 무슨 뜻인가요?

"가방에서 고양이를 꺼내라""Let the cat out of the bag" 비밀이나 놀라움을 드러내는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.

깜짝 파티에 대해 실수로 가방에서 고양이를 꺼냈습니다.

예문

He couldn't resist letting the cat out of the bag and told everyone the big news.

그는 고양이를 가방에서 꺼내는 것을 참을 수 없었고 모두에게 큰 소식을 전했습니다.

예문

She tried to keep it a secret, but eventually let the cat out of the bag about her new job

그녀는 그것을 비밀로 유지하려고 노력했지만, 결국 그녀의 새로운 직업에 대해 *고양이를 가방에서 꺼내 주었다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Let the cat out of the bag”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

누군가 실수로 비밀이나 놀라움을 드러냈을 때 "Let the Cat out of the Bag"" 을 사용할 수 있습니다. 숨겨야 할 정보를 의도치 않게 공개한다는 개념을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 당신이 계획한 깜짝 파티를 우연히 공개했다면, '"고양이를 가방에서 꺼내줘서 고마워!'라고 말할 수 있습니다.

  • 1서프라이즈 파티

    I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.

    깜짝 파티에 대해 실수로 가방에서 고양이를 꺼냈습니다.

  • 2뉴스 확산

    He couldn't resist letting the cat out of the bag and told everyone the big news.

    그는 고양이를 가방에서 꺼내는 것을 참을 수 없었고 모두에게 큰 소식을 전했습니다.

  • 3비밀을 지킴

    She tried to keep it a secret, but eventually let the cat out of the bag about her new job.

    그녀는 비밀로 하려고 했지만, 결국 고양이를 가방에서 꺼내 그녀의 새 직업에 대해 이야기했습니다.

Let the cat out of the bag과 유사한 의미를 갖는 표현

Spill the beans

비밀 또는 기밀 정보를 공개하려면

예문

He couldn't keep it to himself and spilled the beans about the surprise party.

그는 그것을 혼자 간직할 수 없었고 깜짝 파티에 대해 콩을 쏟았습니다.

Blow one's cover

일반적으로 의도하지 않은 자신의 진정한 신원이나 의도를 드러내는 것

예문

He accidentally blew his cover and exposed himself as an undercover agent.

그는 실수로 위장을 날려버리고 자신이 비밀 요원임을 폭로했습니다.

비밀을 밝히거나 깜짝 놀랄 일을 망치기 위해

예문

She gave the game away by mentioning the surprise gift.

그녀는 깜짝 선물을 언급하며 게임을 포기했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Let the Cat out of the Bag""Let the Cat out of the Bag" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다. 그러나 그 기원에 대한 몇 가지 이론이 있습니다. 한 이론에 따르면 이 문구는 새끼 돼지 대신 고양이를 가방에 담아 판매하는 부정직한 시장 상인들의 관행에서 비롯된 것이라고 합니다. 구매자가 시장을 떠나기 전에 가방을 열면, 속임수를 알아차리고 '고양이를 가방에서 꺼내 주게' 될 것입니다. 또 다른 이론에 따르면 이 문구는 사람들이 가방에 새끼 돼지를 사곤 했던 중세 영국 마을 박람회에서 유래했다고 합니다. 부정직한 판매자는 때때로 새끼 돼지를 고양이로 바꾸었고, 고양이가 가방에서 탈출하면 비밀이 밝혀지곤 했습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Let the Cat out of the Bag" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 사람들은 종종 비밀이나 놀라움이 우연히 드러나는 상황을 설명하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Let the Cat out of the Bag""Let the Cat out of the Bag" 놀람이나 실망의 어조를 전달합니다. 의도치 않게 비밀이 공개되었을 때 가벼운 좌절감이나 즐거움을 표현하기 위해 가볍거나 장난스러운 방식으로 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Let the Cat out of the Bag""Let the Cat out of the Bag" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 비밀이나 놀라움을 공개한다는 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '실수로 고양이를 가방에서 꺼내 깜짝 선물을 망쳤습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 비밀의 우연한 폭로를 인정하기 위해 '앗, 나는 고양이를 가방에서 꺼 냈어!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • reveal the secret
  • expose the truth
  • unveil the surprise
  • disclose the information
  • let slip

반의어

  • keep a secret
  • maintain confidentiality
  • guard the surprise
  • conceal the information
  • stay tight-lipped

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!