Light a Fire Under Someone 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Light a Fire Under Someone 무슨 뜻인가요?

"Light a Fire Under Someone""Light a Fire Under Someone" 은 누군가가 신속하게 행동하거나 일하도록 동기를 부여하거나 촉구하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I need to light a fire under my team to meet the deadline.

마감일을 맞추기 위해 우리 팀에 불을 지펴야 합니다.

예문

The coach's halftime speech really lit a fire under the players.

코치의 하프타임 연설은 선수들에게 불을 지폈다.

예문

Her passionate speech lit a fire under the audience to take action

그녀의 열정적인 연설은 청중이 행동을 취하도록 불을 지폈습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Light a Fire Under Someone”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Light a Fire Under Someone""을 사용하여 누군가에게 빨리 행동하거나 일하도록 동기를 부여하거나 촉구해야 할 필요성을 표현할 수 있습니다. 긴박감과 에너지를 만드는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 팀이 마감일을 지키도록 장려하고 싶다면 '우리는 그들 밑에 불을 붙이고 이 프로젝트를 완료해야 합니다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1일하다

    I need to light a fire under my team to meet the deadline.

    마감일을 맞추기 위해 우리 팀에 불을 지펴야 합니다.

  • 2스포츠

    The coach's halftime speech really lit a fire under the players.

    코치의 하프타임 연설은 선수들에게 불을 지폈다.

  • 3행동주의

    Her passionate speech lit a fire under the audience to take action.

    그녀의 열정적인 연설은 청중이 행동을 취하도록 불을 지폈다.

Light a Fire Under Someone과 유사한 의미를 갖는 표현

더 많은 에너지와 긴급성을 가지고 일하거나 행동하기 시작합니다

예문

After the pep talk, the team kicked into gear and finished the project ahead of schedule.

격려 강연이 끝난 후, 팀은 준비에 착수하여 예정보다 일찍 프로젝트를 완료했습니다.

노력 또는 속도를 가속화하거나 늘리려면

예문

We need to put the pedal to the metal if we want to meet the sales targets.

판매 목표를 달성하려면 페달을 밟아야 합니다.

무언가 또는 누군가를 더 나은 또는 더 효율적인 상태로 만들기 위해

예문

The new manager whipped the team into shape and improved their performance.

새 감독은 팀을 재정비하고 경기력을 끌어올렸다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Light a Fire Under Someone""Light a Fire Under Someone" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Light a Fire Under Someone" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 사람들은 종종 누군가가 빨리 또는 더 많은 에너지로 행동하도록 동기를 부여하거나 촉구하는 행위를 설명하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Light a Fire Under Someone" 누군가의 불길은 긴박감과 동기 부여의 어조를 전달합니다. 행동을 유도하고 생산성을 높여야 하는 상황에서 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Light a Fire Under Someone""은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 다른 사람들이 신속하게 행동하도록 동기를 부여한다는 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 회의, 프레젠테이션 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '우리는 그 밑에 불을 피우고 이 프로젝트를 끝내야 합니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 긴급성의 필요성을 암시하기 위해 'Time to fire to fire under!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!