Like a bear with a sore head 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Like a bear with a sore head 무슨 뜻인가요?

"Like a bear with a sore head" 기분이 매우 나쁘거나 쉽게 짜증을 내는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Don't talk to him right now, he's like a bear with a sore head.

지금 당장 그에게 말하지 마세요, 그는 머리가 아픈 곰 같으니.

예문

She woke up late and was like a bear with a sore head all morning.

그녀는 늦게 일어났고 아침 내내 머리가 아픈 곰 같았습니다.

예문

I wouldn't bother him today, he's been like a bear with a sore head since yesterday

오늘은 귀찮게 하지 않을게, 어제부터 머리가 아픈 곰 같았어

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Like a bear with a sore head”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Like a bear with a sore head""Like a bear with a sore head" 기분이 매우 나쁘거나 쉽게 짜증을 내는 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 그들의 심술궂음과 짜증을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 까다롭고 쉽게 짜증을 낸다면, '지금 당장 얘기하지 마, 그는 머리가 아픈 곰 같아.'라고 말할 수 있다.

  • 1아침 기분

    She woke up late and was like a bear with a sore head all morning.

    그녀는 늦게 일어났고 오전 내내 머리가 아픈 곰 같았다.

  • 2누군가를 피함

    I wouldn't bother him today, he's been like a bear with a sore head since yesterday.

    오늘은 귀찮게 하지 않을게, 어제부터 머리가 아픈 곰 같았어.

  • 3일반적인 과민 반응

    After a long day at work, he's often like a bear with a sore head.

    직장에서 긴 하루를 보낸 후, 그는 종종 머리가 아픈 곰과 같습니다.

Like a bear with a sore head과 유사한 의미를 갖는 표현

극도로 짜증이 나거나 기분이 나쁘다

예문

She's as grumpy as a bear today, so be careful what you say.

오늘은 곰처럼 심술궂으니 말을 조심하세요.

신경질적이거나, 불안하거나, 쉽게 짜증을 낸다

예문

He's been on edge all week due to the upcoming exam.

그는 다가오는 시험 때문에 일주일 내내 긴장하고 있습니다.

기분이 매우 나쁘거나 쉽게 짜증을 낸다

예문

She's been in a foul mood ever since she got stuck in traffic this morning.

그녀는 오늘 아침 교통 체증에 갇힌 이후로 기분이 좋지 않았습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"머리가 아픈 곰처럼""머리가 아픈 곰처럼"(Like a bear with a sore head")이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Like a bear with a sore head"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 기분이 나쁘거나 쉽게 짜증을 내는 사람을 묘사하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Like a bear with a sore head" 짜증과 심술궂은 어조를 전달합니다. 그것은 종종 누군가의 행동에 대한 좌절이나 짜증을 표현하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Like a Bear with a Sore Head""Like a Bear with a Sore Head" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 누군가의 기분이나 기질을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 하루 종일 머리가 아픈 곰처럼 행동했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가의 심술 궂은 기분을 암시하기 위해 'He's "like a bear with a sore head"'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!